本文由 TAOA陶磊建筑 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks TAOA for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by TAOA.
TAOA陶磊建筑: 这是一处为私人而建的城市庭园。作为城市的一隅,希望在这个小小的空间中,将丰富的自然装满整个庭园。
TAOA: This is an urban garden built for private use. As a corner of the city, I hope to fill the whole garden with abundant nature in this small space.
基地是一处别墅院内的一方空地,周围是中国房地产典型的仿欧式独栋别墅群。现代建筑因为完备的设施,极大地满足了室内的温湿度的舒适的要求,但建筑也因此有了一道明确的气候边界,切断了室内外的联系,也切断了自然和生活的连续。
The site is an open space in a villa compound, surrounded by a cluster of European-style single-family villas typical of Chinese real estate. Modern buildings greatly meet the requirements of indoor temperature and humidity comfort because of their complete facilities, but the building also has a clear climate boundary, cutting off the connection between indoor and outdoor, but also cut off the continuity of nature and life.
▽场地分析 ©TAOA陶磊建筑
这里并没有将该项目简单的定义为是园林还是建筑,过分简单的定义只会陷入狭隘的想象,目的只是希望建立一个场所,它可以容纳一片真实的自然,可以给人以庇护,也可以游走其中。
There is no simple definition of the project as a garden or a building, too simple definition will only fall into the narrow imagination, the purpose is only to establish a place that can accommodate a piece of real nature, can give people shelter, can also walk in it.
▽一处人与自然和谐共享的庭园空间 ©陶磊
建立一个可以独处的安静之所,这个半室内半室外的空间,重新将室内封闭的生活引到户外,走进自然,便是这个设计的初衷。
It is the original intention of this design to build a quiet place where you can be alone, a semi-indoor and semi-outdoor space, and re-lead the enclosed life to the outdoors and into the nature.
▽这是一个将室内封闭的生活引到户外的安静之所 ©陶磊
庭园中间四方形的场地,这是一个相对独立的空间,顶部的遮蔽提供了生活舒适与惬意,庭园中间露出一方天空,阳光和雨雪都将在这里轮番上演。伴随下方对应的就是一方土地,将山野的树木植被引入其中,保持最朴拙的野性。
The square site in the middle of the garden, which is a relatively independent space, the top shelter provides a comfortable life and cozy, the middle of the garden exposed a sky, sunshine and rain and snow will be staged here. With the corresponding land below, the trees and vegetation of the mountains are introduced into it, maintaining the most primitive wildness.
▽将山野的树木植被引入庭园中间,让其保持最朴拙的野性 ©陶磊
▽雪景下的庭园多了一份诗意与烂漫 ©陶磊
在这个精致的城市空间中,在这个抽象几何的秩序中保持野性,自然会摆脱原生自然的荒蛮之气。
两侧向北做了一个空间转换,通过楼梯和顶部空间的向上拉起,延展出瘦窄的辅园,这里没有顶棚,因此明亮,和中心庭园保持着不一样的明暗关系,这里布满了山石和山野移栽来的植物。
To remain wild in this exquisite urban space, in this abstract geometric order, will naturally get rid of the wild gas of the original nature.
A spatial transformation is made on both sides to the north, through the stairway and the upward pull of the roof space, extending the narrow auxiliary garden, which has no roof and is therefore bright, maintaining a different light and shade relationship from the central garden, which is filled with rocks and plants transplanted from the mountains.
▽空间体块分析图 ©TAOA陶磊建筑
▽在明亮的场景中感受空间给人的清新脱俗 ©陶磊
庭园的结构是纤细而密集的合成竹,密集结构的交叉组合形成了空间的隔断,如同竹篱,形成了柔和的边界,空间的内部施以木质的衬板,外部则以耐候轻薄利落的铝板覆盖,石板做成的“桥”穿越不同的空间,时而架在竹结构之间,时而跨越山石,行走其间,在秩序与野性之间移步换景。
The structure of the garden is thin and dense synthetic bamboo, and the cross combination of dense structures forms a partition of the space, like a bamboo fence, forming a soft boundary. The interior of the space is lined with wooden panels, and the exterior is covered with thin and crisp aluminum panels. The “bridge” made of stone panels passes through different Spaces, sometimes standing between the bamboo structures, sometimes crossing the rocks, walking between them. Moving between order and wildness.
▽庭园结构分析图 ©TAOA陶磊建筑
▽纤细而密集的合成竹,形成柔和的边界 ©陶磊
▽石板做成的“桥”穿越不同的空间 ©陶磊
自然是难以度量的,因其丰富且不断变化的特质,自然给空间提供了丰富性。这里是从山野移来的大到树木、山石,小到花草,尽可能摒弃人工培育的苗圃植物。庭园的架构将自然进行几何化秩序化,消除了自然的荒蛮感。自然的细节得以被发现,所释放的生命力可以被不经意间所觉察。片段的自然是真实的,是野性的,不希望因为人工的移植而失去生命力和丰富性。
Nature is difficult to measure, and because of its rich and ever-changing qualities, nature provides richness to Spaces. This is from the mountains to large trees, rocks, small flowers and plants, as far as possible to avoid artificial nursery plants. The structure of the garden will geometrically order the nature, eliminating the wild sense of nature. The details of nature can be discovered, and the life force released can be unconsciously perceived. The nature of fragments is real, is wild, and does not want to lose vitality and richness because of artificial transplantation.
▽自然给空间提供了丰富性 ©陶磊
野生的丰富与现代几何空间的叠加使其鲜活而不失优雅和体面。将自然独立于高密度的城市空间,成为一个独立的世界,屏蔽城市的喧嚣。这些被整合为一个连续且整体的“亭”“廊”构成了一家人户外生活的载体,遮风避雨的同时,四面屋檐之下也创造出了空间的明暗关系,中间突出了自然,格外明亮,成为了日常视觉的中央。
The superposition of wild abundance and modern geometric space makes it alive with elegance and decency. The nature is independent of the high-density urban space, becoming an independent world, shielding the noise of the city. These are integrated into a continuous and integral “pavilion” and “corridor” constitute the carrier of outdoor life of the family, while sheltering from the wind and rain, under the four eaves also create the relationship between light and dark space, the middle highlights the nature, especially bright, and becomes the center of life.
▽这些被整合为一个连续且整体的“亭”“廊”构成了一家人户外生活的载体 ©陶磊
从任何角度都可以看到一个有层次和秩序的画面,一个真实的自然片段,被几何的秩序构建为全新的语境。自然的丰富性因此更容易被感知,自然的变化在日常的生活中不断上演,一年四季尽收眼底。
From any Angle one can see a picture of hierarchy and order, a real fragment of nature, built into a new context by geometric order. The richness of nature is therefore more easily perceived, and the changes of nature are constantly played out in daily life and can be seen throughout the year.
▽平面图 ©TAOA陶磊建筑
▽屋顶平面图 ©TAOA陶磊建筑
▽剖面图 ©TAOA陶磊建筑
▽节点图 ©TAOA陶磊建筑
项目名称:满园
项目类型:庭院改造
项目地点:北京
设计单位:TAOA陶磊建筑
事务所网站:www.i-taoa.com
主创建筑师:陶磊
设计团队完整名单:陶磊、陶冶、孟祥瑞
完工时间:2024.11
庭院面积:227㎡
施工图:TAOA陶磊建筑
摄影师:陶磊
Project name: Gardenful
Design scope: Courtyard Renovation
Location: Beijing
Design firm: TAOA
Website: www.i-taoa.com
Lead architect: Tao Lei
Design team: Tao Lei, Tao Ye, Meng Xiangrui
Completion time: November 2024
Courtyard area: 227 sqm
Construction drawing:TAOA
Photography: Tao Lei
“ 在城市中建立一个场所,它可以容纳真实的自然,也可以给人以庇护。”
审稿编辑:Maggie
更多read more about: TAOA陶磊建筑
0 Comments