本文由 bez+kock architekten 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks bez+kock architekten for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by bez+kock architekten.

 

bez+kock architekten:路易森公园的一大特色是建筑融于景观之中。因而在本案中,设计师并没有采用传统的方案,新的建筑也并非传统意义上的建筑物,而是一座被周围公园环境所包围的有机单层结构。

bez+kock architekten:One of the special qualities of Luisenpark is that the landscape elements allow the structural elements to recede into the background. Therefore, in our design, the new buildings were not developed as buildings in the classical sense, but as organically shaped, single-story pavilions that are framed by the surrounding park.

 

© Brigida González
© Brigida González

 

优雅的弧形屋顶由纤细的结构支撑,屋顶下方,从地板到天花板均为琉璃内饰,在室内和室外空间之间形成了一个流动的过渡。深绿色的闪亮釉面陶瓷将相邻的房间区域包围起来。纤薄的屋顶边缘滑过悬垂的树枝,平滑的表面形成了一个环形雨篷,能够为公园的游客遮阳挡雨。

An elegantly curved roof structure resting on filigree supports covers the floor-to-ceiling glazed interiors, creating a flowing transition between interior and exterior space. Finely shining, dark green glazed ceramic elements enclose the adjoining room zones. The flat silhouette of the slender roof edge slides under the overhanging branches of the trees. Circumferential canopies offer park visitors protection from sun and rain.

 

© Brigida González
© Brigida González
© Brigida González
© Brigida González

 

长约 130 米、宽达 39 米的弧形屋顶结构连接了建筑的多个功能区。在其南端,新的公园餐厅以一种邀请的姿态迎接着游客的到来。用餐区由弧形玻璃幕墙围合,可眺望邻近的库策池塘(Kutzerweiher)。在夏季,大型的滑动门能够完全打开,使餐厅内的空间可以延伸到悬挑的顶篷之下。

The curved roof structure, which is about 130 meters long and up to 39 meters wide, connects the many functional areas of the building. At its south end, the new park restaurant formulates an inviting gesture for arriving visitors. The dining area is framed by a curved glass façade and looks out over the adjacent Kutzerweiher pond. Large sliding doors allow the restaurant to be extended under the cantilevered canopy during the summer months.

 

© Brigida González

餐厅北面紧邻的是一个可以自由进入参观的鸟舍,其屋顶开凿了一个 1300 平方米的开口,上方由 18 米高的索网覆盖,整体由 3 个塔架支撑。鸟舍内的游览路径上,还设有一条水道和两个微型池塘景观。屋顶的北端则是马厩和护理楼。

Adjacent to the north of the restaurant is a walk-in free-flight aviary, for which a 1,300 m2 opening was cut into the roof pane. The aviary is covered by an 18-meter high cable net construction supported by 3 pylons. The visitors’ path through the aviary leads through a modeled landscape with a watercourse and two ponds. The stable and care building occupies the northern end of the roof.

 

© Brigida González
© Brigida González
© Brigida González
© Brigida González
© Brigida González

 

稍微偏离主屋顶的地方是一个占地 580 平方米的企鹅馆,其建筑轮廓也采用了动态的曲线设计语言。馆内的景观由天然花岗岩和人造岩石混合而成,为企鹅打造了一个容量为 250 立方米的水池,可以让游客观察企鹅在水上和水下的不同活动状态。水池相较于库策池塘的水位低 4 米,池壁为混凝土夯实的墙体,沿池塘岸边形成了一条柔和的曲线。多孔的材质和分层铺设的清晰可见的夯实混凝土层,让人联想到采石场的沉积层,因而,这堵结构性的墙体也随之转变为了景观元素。

Slightly set off from the main roof, a 580 m2 penguin installation was realized, whose contour also follows a dynamically curved design language. The landscape here was modeled by a mixture of real granite and artificial rock. A pool with a capacity of 250 m3 was created for the penguins so that they can be observed above and below water. The drop in elevation to the Kutzerweiher, four meters below, was intercepted by a rammed concrete wall that follows the shore of the pond with a soft curve. Due to its porosity and the clearly visible layers of the stamped concrete placed in layers, it is reminiscent of the sediment layers of a quarry. The wall thus transforms from a structural to a landscape element.

 

© Brigida González
© Brigida González

 

游客可以从池塘岸边,通过混凝土墙面上的一个深深的切口,进入异形的水下世界。这里的沙色砂浆层经过特殊打磨,墙面被涂上了一层微微发亮的涂层,天花板则被漆成了深邃的午夜蓝,营造了一个充满矿物气息的沉思场所。在这里,21 个水族箱中陈列着来自各大洲的鱼类。

这些“变形虫”般的建为路易森公园带来了崭新而鲜明的面貌,并为 2023 年的联邦园艺展(BUGA)赋予了新的形象。在建设第二阶段,绿色学校和休闲屋的建设还将继续扩展这一建筑集群。

Through a deep cut in the stamped concrete wall, visitors enter the polygonal underwater world from the shore of the pond. The sand-colored screed here was deliberately only sanded, the walls were given a slightly glimmering scratch coat, and the ceiling was painted in a midnight blue color. This creates a mineral-influenced, contemplative place, where fish from all continents are displayed in 21 aquarium tanks.

The implementation of the amoeba-like family of buildings has given the Luisenpark a new and unmistakable face with an identity-creating ensemble effect for the Federal Horticultural Show BUGA 2023. In a 2nd construction phase, the Green School and the Leisure House are to extend this family of buildings.

 

© Brigida González

 

▽场地平面图 Site plan (1: 1000)

© bez+kock architekten

 

▽地面层平面图 Ground floor (1: 500)

© bez+kock architekten

 

▽地下室平面图 Basement (1: 500)

© bez+kock architekten

 

▽剖面图 Section (1: 500)

© bez+kock architekten

 

 

 

项目名称:路易森公园绿色体验中心
竣工年份:2023年
项目地点:德国 曼海姆 Theodor Heuss Anlage 3
景观公司:Koeber Landschaftsplanung Stuttgart
建筑事务所:bez+kock architekten Stuttgart
网址:https://koeber-la.de/https://www.bez-kock.de/de/
联系电子邮件:pr@bez-kock.de
首席建筑师:Martin Bez、Thorsten Kock
设计团队:Erik Bossog、Anna Katharina Pionetek、Thorsten Hannig、Jana Lang、Almut Reuter、Katharina Rindtorff
客户:Stadtpark Mannheim gemeinnützige GmbH, represented by Dr. Philipp Goldschmidt

本地施工管理:Planungsgruppe Wörmann GmbH, Ostbevern/Mannheim
结构工程:wh-p GmbH Beratende Ingenieure, Stuttgart
HVA规划:Henne & Walter GbR, Reutlingen
电气规划:Raible + Partner GmbH, Frankfurt a.M.
建筑声学、室内声学、热建筑物理学:Müller BBM GmbH, Planegg
气候与能源概念:Transsolar Klima Engineering, Stuttgart
灯光规划:Bartenbach GmbH, Aldrans(奥地利)
消防:Müller BBM GmbH, Planegg

图片来源:Brigida González
摄影师网站:www.brigidagonzalez.de

Project Name: Green Experience Center in Luisenpark
Completion Year: 2023
Project Location: Theodor-Heuss-Anlage 3, 68165 Mannheim, Germany
Landscape firm: Koeber Landschaftsplanung Stuttgart
Architecture firm: bez+kock architekten Stuttgart
Website: https://koeber-la.de/, https://www.bez-kock.de/de/
Contact e-mail: pr@bez-kock.de
Lead Architects: Martin Bez, Thorsten Kock
Design Team: Erik Bossog, Anna-Katharina Piontek, Thorsten Hannig, Jana Lang, Almut Reuter, Katharina Rindtorff
Client: Stadtpark Mannheim gemeinnützige GmbH, represented by Dr. Philipp Goldschmidt

Local construction management: Planungsgruppe Wörmann GmbH, Ostbevern/Mannheim
Structural engineering: wh-p GmbH Beratende Ingenieure, Stuttgart
HVA planning: Henne & Walter GbR, Reutlingen
Electrical planning: Raible + Partner GmbH, Frankfurt a.M.
Bulding acoustics, room acoustics, Thermal building physics: Müller BBM GmbH, Planegg
Clima and Energy Concept: Transsolar Klima Engineering, Stuttgart
Light planning: Bartenbach GmbH, Aldrans (Austria)
Fire protection: Müller BBM GmbH, Planegg

Photo Credits: Brigida González
Photographer’s Website: www.brigidagonzalez.de

 


设计采用动态的曲线设计语言打造非传统意义上的建筑结构,意在将结构性元素融于景观之中。

审稿编辑:SIM

更多 Read more about:bez+kock architekten Stuttgart + Koeber Landschaftsplanung Stuttgart


0 Comments