本文由 Nguyen Khai Architects & Associates (NKAA) 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thank Nguyen Khai Architects & Associates (NKAA) for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Nguyen Khai Architects & Associates (NKAA).

 

NKAA: “我们希望有一个家可以让我们两个人幸福安稳地度过余生。”

这是项目开始时,Labri住宅的业主对我们所说的话。他们是一对年龄超过55岁的夫妻,大多数越南人都开始在这个年龄考虑退休之事。

NKAA:“We hope to build a home where the two of us could spend the rest of our life happily and peacefully.”

Said the owner of Labri to us at the beginning of this residential project. They are a couple at the age of above 55, the period when most Vietnamese people start to think of retirement.

 

© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki

 

业主在顺化市一个小巷的尽头拥有一块100平方米的土地,中间被一个池塘分割(该区域分布着9个池塘),这是一个理想的场地,有助于我们根据业主的意愿实现对新家的构想。

They owned a site area of 100 sqm, located at the end of a small alley within the citadel of Hue city, separated by one of nine ponds in the area, which is a perfect position for us to develop the idea we have in mind after listening to their suggestions.

 

▽场地位置 Site location

© NKAA
© Hiroyuki Oki

 

正如名字一样,Labri住宅实际上代表着隐秘的避世之所,在地图上甚至在现实中都很难发现它。当目睹这座建筑时,其外观给人一种并非人工建造的感觉,就像树木从地面生长出来一样,呈现出自然而随机的姿态。

As the name speaks for itself, Labri is literally a secret shelter, which is not easy to be found either on the map or even in practice. When looking at the house, you might get the feeling that it is not constructed by the hand of humans, it is just originally and randomly growing up as naturally as the tree coming out of the ground.

 

© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki

 

住宅包含四个体块,由从外到内的玻璃、藤蔓和混凝土三层覆盖,屋顶种植着绿植,整栋建筑只有一层,且只有55平方米的场地被用于建造。

It has four blocks, covered by three layers, which are glass, vines, and concrete respectively from the outside in, trees on top, one level, only 55sqm of the site are used for construction.

 

▽场地平面图 Site plan

© NKAA
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki

 

这座避世之所或者可以称之为“森林”的住宅,也为鸟类、蝴蝶和树木等其他生物提供栖息之地。藤本植物作为其中较为特殊的一种,渐渐在每个体块周围攀爬交织,形成一道绿色屏障,既为住宅提供了私密性,又可以调节通风。

Apart from humans, there are other creatures living inside this shelter, or may we call this forest. There are birds, butterflies, and trees which make up the majority of the living members. Vines are the special ones among the interior plants. They gradually climb up and weave into each other around each block, making a green wall to attain privacy and help balance the air.

 

© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki

 

鸡蛋花树是一种非常适合在屋顶生长的本土植物。它在春天开花,夏天舒枝展叶,又在冬天到来时凋谢。在顺化的旱季,枝繁叶茂的鸡蛋花树可以遮挡强烈的阳光。当雨季来临的时候,风暴和大雨接踵而至,光秃秃的枝干又可以使其免于伤害。

Frangipani is a local plant that we believe is most suitable to grow on top. It blossoms in spring, becomes leafy in the summer, and sheds its leaves when winter comes. During the dry season in Hue, frangipani spreads out its branches to cover the house against intense sunlight. When the rainy season comes along with many storms and heavy rainfall, bare frangipani trees stand still and unharmed.

 

▽屋顶平面图 Roof plan

© NKAA

 

▽季节变化分析图 Seasons

© NKAA
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki

 

四个不同高度的块体被随机放置,并根据场地中已有的元素偏转一定角度。每个块体都由通道连接,并可以通过固定的梯子进入。在屋顶漫步就如同行走在连绵起伏的山脉中。山下还有四个由玻璃制成的洞穴,内部光线充足,通风良好,十分凉爽和安全,带给人舒适的感受。

Four blocks, with different heights, are put randomly and rotated at different angles based on the existence of some elements on-site. All are connected by pathways and accessible through fixed ladders. Taking a walk on the top of the house is like walking through the rolling mountain range. Under the mountains, there are caves that are cool and safe, except it is far from darkness. The four caves which are made of glass are always full of natural sunlight and wind to comfort all the residents.

 

▽概念设计图 Concept diagram

© NKAA

 

▽通风分析图 Ventilation

© NKAA

 

▽日照分析图 Sunlight

© NKAA

 

© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki

 

室内客厅/餐厅、厨房、浴室和卧室四个区域的设计在满足基本需求的基础上,尽可能保持了简洁朴素之美。

The interior of the living/dining block, kitchen block, bathroom block, and sleeping block are designed based on basic needs while still fulfilling minimal aesthetics.

 

© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki

 

Labri住宅是无界的,没有用内墙来分隔空间,也没有用外墙来阻隔房子与外界的联系。无论是厨房还是卧室,还是前院、庭院甚至透过屋顶上的鸡蛋花树,居住者都可以看到Labri住宅的每一个空间。在夜晚躺在床上看月亮和星空,或在雨天看雨水在玻璃上滑落,都是最浪漫的事。

 There are no boundaries in Labri, no interior walls to separate spaces, and no exterior walls to block the house from the outside world. Residents could see through every space in Labri, from the kitchen to the sleeping space, from the front yard to the courtyards, and even frangipani trees on the rooftop. As most romantic as it could be, they could watch the moon and stars in bed at night, or raindrop slips on the glass on rainy days.

 

© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki

 

融入自然,在自然中呼吸,回归旧时的生活方式,一切都那样简单和美好。我们相信,极简主义存在于我们的思维、感受和行动之中,将引导我们实现可持续的价值。对于任何寻求内心平静、本性热爱自然的人而言,Labri住宅都是一个理想之所。

It is nice to blend with nature, to breathe between nature, and go back to the old lifestyle when everything is just as simple as it used to be. We believe that the existence of minimalism in how we think, feel and act will lead us to sustainable value. Labri is a home for anyone who wants to find inner peace and recognize our origin as nature lovers.

 

© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki
© Hiroyuki Oki

 

▽底层平面图 Floor plan

© NKAA

 

▽剖面图 Section

 

 

 

项目名称:Labri
完成年份:2021
场地面积:100 平方米
总建筑面积:55 平方米
项目地点:越南 顺化市

设计公司:Nguyen Khai Architects & Associates (NKAA)
网站:http://nkaa.studio
联系邮箱:nkhai.aa.2020@gmail.com
首席设计师:Nguyen Quang Khai
设计团队:NKAA团队

客户: Mr. Tran Viet Thanh, Mrs. Phan Thi My Anh
照片来源:Hiroyuki Oki
摄影师网站:https://www.facebook.com/OKIHIROYUKI

Project name: Labri
Completion Year: 2021
Site Area: 100 sqm
Gross Built Area: 55 sqm
Project location: Le Thanh Ton Street, Hue City, Vietnam

Landscape/Architecture Firm: Nguyen Khai Architects & Associates (NKAA)
Website: http://nkaa.studio
Contact e-mail: nkhai.aa.2020@gmail.com
Lead Architects: Nguyen Quang Khai
Design Team: NKAA team

Clients: Mr. Tran Viet Thanh, Mrs. Phan Thi My Anh
Photo credits: Hiroyuki Oki
Photographer’s website: https://www.facebook.com/OKIHIROYUKI

 


一座真正融于自然的理想栖居之所。

审稿编辑:SIM

更多 Read more about: Nguyen Khai Architects & Associates (NKAA)


0 Comments