本文由 Kor Architects 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Kor Architects for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Kor Architects.
Kor Architects:这座家庭住宅将广泛的项目需求与结构层次、可塑性、自然采光、景观、内/外部空间的融合以及与自然景观的独特联系结合在一起。建筑元素根据程序、结构层次和私密程度被组织成连接/独立的亭楼。这些亭楼错落有致地围绕着一条南北向贯穿的玻璃天桥,以获得充足的自然光,使人们可以通过建筑远眺周围的景观、湖泊以及更远的地方。
Kor Architects:A family home unites the demands of an extensive program with hierarchy, plasticity, natural light, views, blurring of interior/exterior space and a unique connection to the natural landscape. Building elements are organized into attached/detached pavilions based on program, hierarchy of structure and levels of privacy. The pavilions are dislocated around a unifying north/south glass spine/bridge that allows for an abundance of natural light, compelling vistas through the building to the surrounding landscape, lake, and beyond.
建筑元素围绕着有组织的流通轴线错位分布,产生了引人入胜的外部景观空间,使每个亭楼之间的区域都有了停息之地。木材、石材、混凝土、钢材和宽阔的窗墙构成了一组简单、循环的色调,将建筑隐退,让自然成为中心舞台。
The push-pull of building elements around the organizing circulation spine generates intriguing exterior landscaped spaces that inhabit the zones between each pavilion. A simple, cyclical palette of wood, stone, concrete, steel, and expansive window walls allow the architecture to recede and let nature take center stage.
一系列水景加强了建筑亭楼与湖面的关系。水景的来源分别是位于汽车场边缘和两个主要亭楼西侧的泉水箱,这些水景似乎从建筑物下方流淌而出,汇入了一个更大的建筑水景,并随后流入了更大的水体——其自然的外观设计就如同湖边的一个原生池塘,在视觉上(以及下雨时)与湖面相连。
A series of water features reinforce the pavilion’s relationship to the lake. A spring box at the edge of the auto court and a spring box west of the two main pavilions feed water features which appear to flow under the buildings into a larger architectonic water feature. This water feature then pours into a larger body of water that was developed to feel like a native pond adjacent to the lake. This pond is connected visually (and when it rains, literally) to the lake beyond.
露台紧邻主要生活区,进一步将建筑与场地融为一体。现有的整体式隔墙被三个新的水湾穿透,再现了理想中湖岸的自然之美,让家人可以尽情享受水岸的舒适生活。北面隐蔽的石材庭院创造了一个湖岸私密空间,两个带火盆的室外房间与建筑保持一定距离,夜晚家庭成员可以在此欣赏湖景。
Terraces are positioned adjacent to primary living areas in order to further integrate the buildings to the site. The existing monolithic bulkhead is pierced by three new coves that restore the lakeshore back to its imagined natural beauty which in-turn allows the family to enjoy activities at the water’s edge. A hidden stone patio to the north creates a private space to engage the lakeshore, and two outdoor rooms with fire pits were placed at some distance from the pavilions for the family to enjoy the lake at night.
为了将房屋的主要生活区与邻近的湖岸直接连接起来,设计采用大型混凝土“百合花垫”,使建筑整体就像漂浮在水景上,并为房屋与主露台之间提供了独立的通道。为了平衡原有大片草坪对环境的影响,其余的花园采用了与环境相适应的本地植物材料。最终实现了建筑、景观和自然的完美融合。
In order to directly connect the main living areas of the house to the adjacent lakeshore, large concrete “lily pads” were designed, which appear to float on the water feature, and provide dry passage over it between the house and the main terrace. In order to balance the environmental impact of a large pre-existing lawn, the remaining gardens utilize a palette of contextually appropriate native plant materials. The end result is a seamless integration of architecture, landscape architecture, and nature.
低辐射节能双层隔热钢门窗由 100% 可回收材料制成,视线狭长,可一览无余地欣赏周围景观,并最大限度地提高采光、提供被动通风。
建筑采用高 R 值(在建筑方面,R值是对二维屏障——例如隔热层,窗户或完整的墙壁或天花板——抵抗热传导流动的程度的度量)现浇发泡隔热材料,以打造节能的围护结构,并通过地板辐射,采集地热能为建筑供暖/制冷。此外,紫外线净水系统以及水景中的天然就地过滤床可以使水资源得到循环利,在当地管辖范围允许的情况下,湖水也可用作辅助灌溉,以节约淡水资源。
Low-E energy efficient double-pane thermally broken steel windows and doors made from 100% recycled materials with narrow sight lines allow for unobstructed views of the surrounding landscape, maximize daylighting, and provide passive ventilation.
High R-value foamed-in-place insulation was utilized throughout the structure for an energy efficient envelope. Geothermal energy is captured to heat/cool the building through radiant floor heating/cooling. Ultraviolet water purification systems along with natural in-place filtering beds within the water features allow for the use of recirculated/recycled water and lake water can be utilized as auxiliary irrigation (as allowed by the local jurisdiction) to conserve fresh water.
项目名称:The Point
地点:华盛顿
建筑设计:Kor Architects
设计团队:负责人 Matthew Ken;建筑师 Michael Conover
室内设计:Barbara Leland Interior Design
承包商:TOTH Construction
土木工程:Coterra Engineering
结构工程:RSE Associates
机械工程:Franklin Engineering
岩土工程:PanGeo
景观设计:Ohashi Landscape Services
照明设计:DePelecyn Studio
声学工程:Sparling
建筑围护结构顾问:RDH Building Sciences
社交媒体: @korarchitects
摄影师:Benjamin Benschneider, Aaron Leitz
产品/品牌
门窗- Brombal
石头工程 – Arris
隔音天花板 – Decoustics
建筑玻璃 – GlassWorks Inc.
内部环境- Cabinets
Project Name: The Point
Location: Washington
Architecture: Kor Architects
Design team: Matthew Kent, AIA, Principal; Michael Conover, Project Architect
Interior Design: Barbara Leland Interior Design
Contractor: TOTH Construction
Civil Engineer: Coterra Engineering
Structural Engineer: RSE Associates
Mechanical Engineer: Franklin Engineering
Geotechnical Engineer: PanGeo
Landscape: Ohashi Landscape Services
Lighting: DePelecyn Studio
Acoustical Engineer: Sparling
Building Envelope Consultant: RDH Building Sciences
Social media: @korarchitects
Photography: Benjamin Benschneider, Aaron Leitz
Products/Brands
windows & doors – Brombal
Stone works – Arris
Acoustical Ceiling – Decoustics
Architectural Glass – GlassWorks Inc.
Interior Environments – Cabinets
“ 项目通过错位分布建筑体块,使空间开合有致,并通过水景打造,实现了建筑、景观与湖岸自然环境的完美融合。”
审稿编辑:SIM
更多 Read more about:Kor Architects
0 Comments