本文由 上景设计 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks TOPSCAPE for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by TOPSCAPE.

 

上景设计: LONG街是一场城市生态可持续的实践,将低效能的道路重新评估,转化成市民能参与的公共绿地。也是让这个片区注入更多城市活力的实践,用弹性开放的空间拥抱未来更多的多样性。一条感性的红线给城市带来温暖的色彩。未来它不仅是为回龙观片区提供了更积极的城市开放空间,也服务于整个北京的城市及公园商业复合的公共场景。

TOPSCAPE: LONG Street is an urban ecologically sustainable practice that reevaluates inefficient roads and transforms them into public green Spaces that citizens can participate in. It is also a practice to inject more urban vitality into this area and embrace more diversity in the future with flexible and open space. A sensual red line brings warm colors to the city. In the future, it will not only provide a more active urban open space for Huilongguan District, but also serve the public scene of the city and park business complex in the whole Beijing

 

▽更新后的城市街景 The updated urban street scene

 

LONG街城市更新项目作为北京市昌平区“回天计划”的样板示范段,对于回龙观、天通苑地区承载着重要的城市复兴助燃剂的作用。道路现状为双向四车道+非机动车道的市政道路,在对交通规划经过多轮尝试和论证后,最终明确了“化道路为公园” 的整体设计策略。

LONG Street urban renewal project, as a demonstration section of the “Sky Recovery Plan” in Changing District of Beijing, plays an important role as an accelerant for urban rejuvenation in Huilongguan and Tiantongyuan areas. The current situation of the road is bidirectional four-lane + non-motorized lane of the municipal road, after many rounds of traffic planning attempts and demonstration, the overall design strategy of “turning the road into a park” was finally clarified.

 

▽原建筑为廉租公寓,由数座四层建筑组成街区,一条城市道路穿过地块 The original building was a low-rent apartment, consisting of several four-story buildings forming a block, with a city road running through the plot

▽平面布局分析 Plane layout analysis

 

LONG街旨在创建一个与商业办公、交通设施、及周边社区相融合的可以让人们自由聚会的开放式场所,以促进社区空间的活力和多元化。在全年任何时间,人们都可以在这里获得引人入胜的体验。

不负期待,LONG街开放当日共接待游客21万人次,我们欣喜于人们对于LONG街的喜爱,也因这座城市对LONG街的厚爱,使LONG街获得“北京最美街巷”的荣誉,并入围北京城市更新最佳实践。是对这场城市实践的肯定,也让我们对商业空间映射城市更新的影响有了更深刻的认识和思考。设计的呈现往往只是空间的导则,而来访客的活动反馈能深刻体现景观真正的城市价值。

LONG Street aims to create an open space that integrates with commercial offices, transportation facilities, and the surrounding community to allow people to meet freely and promote the vitality and diversity of the community space. An engaging experience can be enjoyed at any time of the year.

As expected, LONG Street received 210,000 visitors on the opening day. We are delighted with people’s love for LONG Street, and because of the city’s love for LONG Street, LONG Street won the honor of “the most beautiful Street in Beijing and was shortlisted for the Best Practice of Urban Renewal in Beijing. It is the affirmation of this urban practice, and it also makes us have a deeper understanding and reflection on the impact of commercial space mapping urban renewal. The presentation of design is often just the guide of space, and the feedback of visitors’ activities can deeply reflect the real urban value of landscape.

 

▽昭示性形象LOGO Declarative image LOGO

 

城市开放空间对人活动的影响 The influence of urban open space on people’s activities

一条道路就是一座城市的记忆,商业街区作为区域文化内涵的承载中心,可以直观反映城区生活面貌和文化繁荣程度。LONG街全长约650米,由商业、办公及中央共享花园三部分组成,设计希望LONG街延续其生态底色又兼顾商业活力,为回天片区打造一个多层次体验的区域地标。

A road is the memory of a city, and commercial blocks, as the bearing center of regional cultural connotation, can directly reflect the appearance of urban life and cultural prosperity. LONG Street, with a total length of about 650 meters, is composed of three parts: commercial, office and central shared garden. The design hopes that LONG Street will continue its ecological background while taking into account commercial vitality, creating a regional landmark with multi-level experience for Huitian District.

 

▽场地空间分析 Site space analysis

 

▽南北设立两个(3100㎡)广场空间,可容纳千人的城市活动,这里成为社区活力的源泉,全天候的运营活动吸引着人们在此停留、驻足 Two (3100㎡) square Spaces will be set up in the north and south to accommodate urban events of 1,000 people, which will become a source of community vitality and attract people to stay and stay in the area with round-the-clock operation activities

▽针对年轻客群的消费活动 Cconsuming activities targeted at young customer

▽为空间注入烟火气 Inject fireworks into the space

 

南区作为活力的核心区域,入口既是昭示界面也是开放的活动广场。50米的街道面宽为注入更多景观功能提供了可能性。此处希望营造一个强有力的活力中心。景观提供了开放的广场空间、水的亲密互动以及适宜的可坐区域。然后将社交的舞台还给来访者,以期待精彩故事的自然发生。

The south zone is the core area of vitality, and the entrance is both a display interface and an open activity square. The 50-meter street width opens up the possibility to inject more landscape functions. The aim here is to create a strong center of activity. The landscape provides an opening Open square space, intimate interaction with water and suitable seating areas. The stage for socializing is then returned to the visitors so that wonderful stories can occur naturally.

 

▽开放的活动广场空间 Open event square space

 

在中央商业街间穿插有若干个开放式广场,使访客在整个游玩环境中不仅能获得亲近自然环境的体验也能参与丰沛的城市活动。

There are several open squares interspersed between the central commercial street, so that visitors can not only get close to the natural environment experience in the whole play environment, but also participate in a wealth of urban activities.

 

▽蓝色系的半开放式活力运动场 Semi-open dynamic sports field in blue

 

桥上桥下搭建多个微型景观空间,如看台、网红雕塑、微型科普区、自然休息区等,联动、补充地面空间功能的同时,将其打造成为享受城市立体空间的承载地,形成连续、灵活的共享空间。

On and under the bridge, a number of miniature landscape Spaces are built, such as stands, sculptures of Internet celebrities, miniature science popularization areas, natural rest areas, etc., linking and supplementing the functions of the ground space, while building it into a bearing place for enjoying the urban three-dimensional space, forming a continuous and flexible shared space.

 

▽丰富的高差构成多个飞行空间 The rich height derrefence constitutes multiple filight area

▽立体的城市景观空间 Three-dimension urban landscape area

▽既是通行空间也是赏景休憩的平台 It is not only a pedestrian space but also a platform to enjoy the scenery

▽变身低幼宝宝的爬行空间 It turns to a crawling space for toddlers

▽桥下可以衍生许多灵活的共享空间 Many flexible shared spaces can be created under the bridge

 

北面的办公区整体打造生态自然的质感,LONG街开放时办公区建筑还未完成,我们预想北区的访客不会如南区那么多,令人感到惊喜的是这里来访者络绎不绝,甚至有一部分人群比如带娃家庭更偏爱北区,自然永远是城市人的心之向往。

The north office area as a whole creates an ecological and natural texture. When LONG Street opens, the office area has not yet been completed. We expect that the visitors in the North District will not be as many as those in the South District.

 

▽原本为了生态设置的可排水生态栈道成了休息纳凉的地方 Originally set for the ecology of the drainage ecological boardwalk has become a place to rest and cool

▽生态草甸成了孩子们跑跳的场地 The ecological meadow became a playground for children
to run and jump

▽访客自发的形成活动场所的使用导则,使空间更加生动有趣 Visitors spontaneously form the guidelines for the use of the activity place, making the space more lively and interesting

 

立体漫行系统改变人的通行习惯 The three-dimensional walking system changes people’s habits

LONG街项目周边25分钟车程内辐射的人口目前已超100万。在人口密度大的区域植入商业属性的街区,最重要的是梳理周边交通路网的需求,回天区域的道路系统比较完善,封闭本案的路段,不会对区域交通网产生负担。于是景观尝试在原规划的基础上,重新构想一个更加公共开放的空间,从外部便捷到达,在内部畅游其中。

More than 1 million people can be reached within a 25-minute drive of the LONG Street project. When planting commercial blocks in areas with high population density, the most important thing is to sort out the needs of the surrounding traffic network. The road system in the Huitian area is relatively perfect, and the closure of the road section in this case will not create a burden on the regional traffic network. Therefore, the landscape tries to re-imagine a more public and open space on the basis of the original planning, which is convenient to reach from the outside and swim in the inside.

 

▽场地动线分析 Site dynamic line analysis

 

设立多层次立体步行系统,访客的空间体验在地上、在桥上、在空中、在廊下,使休闲观景和购物观光可以有机的结合起来。

Set up a multi-level three-dimensional walking system, visitors’ space experience on the ground, On the bridge, in the air, in the corridor, so that leisure viewing and shopping sightseeing can be In an organic combination.

 

▽相较于快速便捷的自动扶梯,访客更倾向于自由多样的漫行景观桥Compared with the fast and convenient escalators, visitors are more inclined to the free and diverse walking landscape bridge

 

建筑间横向通行的桥和景观纵向漫步的桥相互交错,缝合了建筑和景观场所。四通八达的步行系统链接了商业、活动场、车行道、绿岛等丰富的场景,建立了立体微观的空间结构,并不断推动景观空间开放、共享、融合,营造更多活力。

The bridge that passes horizontally between buildings and the bridge that walks lengthwise through the landscape interlace each other, stitching the architectural and landscape places. The extensive pedestrian system links rich scenes such as commerce, activity fields, car lanes and green islands, establishes three-dimensional and microscopic spatial structures, and constantly promotes the opening, sharing and integration of landscape Spaces to create more vitality.

 

▽是桥梁也是城市风景最佳观赏点 It a bridge but also the best viewing point of the landscape of the city

▽桥下的休闲共享空间 Leisure shared space under the bridge

 

抽取“龙”的概念元素,强化场地记忆点和话题性,将其延伸进场地的功能空间中,性成连续的场景记忆点。

The conceptual elements of “dragon” are extracted to strengthen the site memory points and topicality, and extend them into the functional space of the site to form continuous scene memory points.

 

▽设计元素的提取与演绎 Extraction and deduction of design elements

▽元素的运用 Application of elements

▽亮起的龙鳞 The shining scales of the dragon

▽回龙观片区在地文化的回应 The response of Huilongguan film area to local culture

 

生态的土地质感 Ecological land texture

现代城市商业绿地,不仅仅是单一的绿化,更应该是一种无隔绝的生活状态的延续。我们希望LONG街的城市绿地,是可以承载其土地质感的场所存在。南区北区因其用地属性不同,绿植呈现的方式也有差异。

Modern urban commercial green space is not only a single greening, but also a continuation of life without isolation. We hope that the urban green space of LONG Street can be a place that can carry the texture of its land. Because of the different land properties in the southern district and the northern district, the ways of presenting green plants are also different.

 

▽植物设计 Plant design

 

南区植物是分割场景的主要道具和背景色,以绿篱和灌木为主,界面层次的起伏变化,亦构造出不同的聚落场景。搭配特色红色铺装的指引下,街区道路的交汇与疏散都引领访客去探寻各色有趣的体验。

Plants in the southern area are the main props and background colors of the scene, which are dominated by hedges and shrubs, and the fluctuation and change of interface levels, and also construct different settlement scenes. Under the guidance of the characteristic red paving, the intersection and evacuation of the block roads lead visitors to explore various interesting experiences

 

▽不同形式的植物有不同功能:围合(绿篱)、安全(花箱)、展示(花境)Different forms of plants have different functions: enclosure (hedge), security (flower box), display (flower border)

 

北区因其办公属性的加持,景观更希望其呈现生态的社交环境。在街区之间建立起雨水过滤花园,设计4500㎡下凹绿地,平均下凹深度300毫米,延车行道一侧设置生态滞留区,可持续排水系统可以净化汽车排放对水体带来的污染,植物营造的改变将为城市带来更亲切的空间氛围。

The North District is expected to present an ecological social environment because of its office attributes and landscape. Rainwater filtering gardens are built between blocks, a green space of 4500m is designed with an average depth of 300mm, and an ecological retention area is set on one side of the driveway. The sustainable drainage system can purify the pollution caused by vehicle emissions to the water body, and the changes created by plants will bring a more intimate space atmosphere to the city.

 

▽生态结构 Ecological structure

 

▽生态栈道 Ecological Trestle Road

 

特色栈道结合草毯,打造北区绿色休闲核。起伏的趣味草毯既是生动的景观也是访客和自然亲密互动的空间。

The characteristic plank road combined with grass blanket creates a green leisure core in the north district. The interesting undulating grass blanket is both a vivid landscape and a space for visitors to interact with nature.

 

 

而栈道采用可透水的红色金属网,不仅使空间更加通透,更加生态,也增加了一抹浓重的艺术肌理。

The walkway adopts permeable red metal mesh, which not only makes the space more transparent and ecological, but also adds a strong artistic texture.

 

 

一系列弹性的场,多场景的空间,随着未来被更多人知道选择,会持续涌现的新活动需求,很多行为更应该是自发的而不是设定好的。也正是这些行为让我们对龙街的未来有了更大的信心与期望。龙街是一次在生态可持续场域内注入商业活力的城市实验,我们希望它持续的给这片土地带来自然的养分与鲜活饱满的城市记忆。

A series of elastic fields, multi-scene Spaces, as the future is known and chosen by more people, new activity needs will continue to emerge, and many behaviors should be spontaneous rather than set. It is also these behaviors that make us have greater confidence and expectations for the future of The Dragon Street. The Dragon Street is an urban experiment to inject commercial vitality in an ecologically sustainable field. We hope that it will continue to bring natural nutrients and fresh urban memories to the land.

 

 

 

项目名称:北京首开LONG街城市更新项目
完成年份:2023年
项目面积:62700㎡
项目地点:北京市 昌平区
设计公司:凯盛上景(北京)景观规划设计有限公司
公司网址:www.topscape.com.cn
联系邮箱:business@topscape.com.cn
主创设计师:路媛
设计团队:芦冰 刘洋 王譞 王林 李敏娜 王楠楠 乔丽平 肖天艳 苏鑫月 付会娟 李宁 郑丽娜 李根
客户:北京首都开发股份有限公司
合作方: (建筑单位、施工单位等)正象设计
摄影师: 须然建筑摄影 邬涛

Project Name: Beijing SHOKAI LONG Street Urban Renewal Project
Completion year: 2023
Project area: 62700 square meters
Project location: Changping District, Beijing
Design company: TOPSCAPE (Beijing) Landscape Planning and Design Co., Ltd
Company website: www.topscape.com.cn
Contact email: business@topscape.com.cn
Lead designer: Lu Yuan
Design team: Lu Bing, Liu Yang, Wang Yan, Wang Lin, Li Minna, Wang Nannan, Qiao Liping, Xiao Tianyan, Su Xinyue, Fu Huijuan, Li Ning, Zheng Lina, Li Gen
Customer: Beijing Capital Development Co., Ltd
Collaborator: (construction unit, construction unit, etc.) ZEN design
Photographer: XURAN Architectural Photography Wu Tao

 


化道路为公园,设计将功能单一的市政道路,打造为可以让人们自由聚会的开放式场所;将冷硬的城市界面营造得缤纷而温暖,以促进社区空间的活力和多元化。

审稿编辑:Maggie

更多 Read more about: 上景设计 TOPSCAPE


0 Comments