本文由 DDAA 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks DDAA for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by DDAA.
DDAA:NOT A HOTEL 初创公司通过重新思考每年仅使用有限天数的度假屋的所有权,提出了一种新的生活方式。
在他们的众多项目中,NOT A HOTEL ANYWHERE 是一个实验性项目,它以老式拖车为基础,提出了一种新的、更加灵活的、不受地点限制的生活方式。我们针对客户提出的开发五辆车出租的要求,提议用五辆车来创建生活空间,每辆车只配备一种功能,如卧室车或学习车。我们希望提供一种比传统住宅更加令人满意的生活方式,人们可以根据需要选择一辆车,带着它去旅行,而不必拘泥于某个特定的地点。
DDAA:NOT A HOTEL is a startup proposing a new way of living by rethinking the ownership of vacation homes used only for a limited number of days per year.
Among their many projects, NOT A HOTEL ANYWHERE is an experimental project that began with a request to design a new, more mobile, location-independent way of living, using vintage trailers as its base. In response to the client’s request to develop five vehicles to rent, we proposed creating living spaces using five vehicles, each equipped with only one function, such as a bedroom or study car. Our idea was to offer a more fulfilling way of living than conventional homes, in which one can choose a vehicle as needed and take it on a journey without being bound to a particular location.
此次翻新的五辆车中,两辆较大的车是 Spartan 生产的,另外三辆则是 Airstream 生产的露营拖车。我们为这五辆车赋予了在当地难以获得的功能——浴室、厨房、日光浴室或“小吃店”,以及高度私密的功能——卧室和书房,并将它们重新配置到车上使用。
更大的起居室会给人更豪华的感觉。在车与车之间搭起篷布,可以形成一个宽敞的室外客厅,无论走到哪里,人们都可以将周围的环境融入其中。在雨天,大卧室车则可以代替客厅。
Two larger vehicles among the five refurbished this time were manufactured by Spartan, and the other three were camping trailers manufactured by Airstream. For the five vehicles, we selected functions that are difficult to procure locally – a bath, kitchen, sunakku, or “snack bar” (described in more detail later) and highly private functions – a bedroom and study – and reconfigured them for use in the vehicles.
A larger living room feels more luxurious. Putting up a tarp between the vehicles creates a spacious outdoor living room where one can incorporate the surrounding environment wherever one goes. On rainy days, the large bedroom vehicle substitutes for a living room.
由于该项目以流动性为基础,因此没有特定的场地。我们希望用户能随时欣赏到目的地的不同景观,而这同时引发了一个矛盾点:它需要一个通用的设计,既能适应各种环境,又能包容未知目的地的独特性。为了在任何环境下都能从窗户看到 360 度的景色,我们调换了拖车上下两部分之间的材料,将每辆拖车的所有必要功能都集中在不影响窗户的下部,这样腰部以上就不会出现任何功能体量。而一些不可避免地突出到拖车上部的家具都采用网状或透明材料,或缩小了体积。为了避免车身外壳形成过大的反差,我们尽可能保留了老式拖车的质感,只做了极少的改动,如防水处理。
每辆拖车的车身都安装在由方形钢管组装成的平行十字形底盘上。Airstream 拖车的外壳由薄铝板简单组装而成,铆接在轻钢框架底座上,类似于建筑中使用的 LGS 底板。Spartan 的拖车仅由薄铝板铆接在木质底座上组成。这两款露营拖车的外壳主要由弧形面板组成,生产年份各不相同。由于每辆车的窗户位置和外壳规格都不相同,我们必须在一开始就对每辆车进行详细测量。最初,我们曾考虑重新设计车窗开口。但是,最老的车辆是 1954 年生产的,我们担心新的开口可能会漏水。其中一个方案是通过增加开口加固件来创建所需的开口。但是,由于我们希望保留复古的车身外观,并制作与曲面相匹配的窗框,所以我们要么在二手市场上寻找到那个时期的零件,要么通过复杂的工艺制造与曲面相匹配的零件,要么添加全新的设计元素。最后,在进行了喷水试验后,我们重新密封了所有铆钉以防水,并尽可能保留所有外部门窗的原样,只对内部进行了大刀阔斧的改造。
Since the project is based on mobility, it does not have a specific site. We also want users to enjoy different landscapes of the destination at all times. We feel that a contradictory condition characterizes this project: it requires a universal design adaptable to various environments while embracing the uniqueness of places yet to be seen. To allow for a 360-degree view from the windows in any environment, we switched materials between the upper and lower portions of the trailer, concentrating all the necessary functions in each trailer in the lower part, which does not interfere with the windows, so that no functional volumes appear above waist level. The furniture pieces that inevitably protrude into the upper portion of the trailer are all designed with mesh or transparent materials or reduced volumes. To avoid creating excessive contrasts on the exterior shells, we kept the existing texture of the vintage trailer as much as possible, adding minimal modifications such as waterproofing.
The body of each trailer rests on a chassis made of steel square pipes assembled in the shape of parallel crosses. The exterior shell of Airstream’s trailers is a simple assembly of thin aluminum plates riveted to a lightweight steel frame base similar to the LGS substrate used in buildings. Spartan’s trailers are simply composed of thin aluminum plates riveted to a wood base. Both camping trailers have exterior shells composed mainly of curved surfaces and were manufactured in different years. Since the position of the windows and the specification of the outer shells differed for each vehicle, we had to take detailed measurements of each vehicle at the beginning. Initially, we had considered redesigning the openings. However, the oldest vehicle was manufactured in 1954, and we were concerned about possible leaks from new openings. One of the options was to create openings as desired by adding opening reinforcement. But because we wanted to preserve the vintage appearance and make window frames that match the curved surfaces, we either had to find parts from that period on the second-hand market, fabricate parts that fit the curved surfaces through complicated processes, or add entirely new design elements. In the end, after conducting a sprinkler test, we resealed all the rivets for waterproofing, leaving all the windows and doors on the exterior as they are as much as possible, and drastically revamping only the interior.
我们需要考虑如何在每个房间安置必要的功能,同时满足车辆在公共道路上行驶的所有要求,例如安装车牌。每辆车都有作为防溅板的箱形轮罩,轮罩突出于车内。我们想出了各种办法来伪装的轮罩,使其不那么显眼。例如,在卧室 2 中,我们放置了一张大床来遮挡,从而使地板平面不受车辆结构限制的影响。此外,还在卧室内安装了一个扁平的空调和送气/排气口(通常安装在日式房间的托克诺玛“凹室”下面)。
为了隔热,墙体填充了玻璃棉和名为 PE 泡沫塑料的软泡沫材料,这种材料跟随曲面移动而不会破裂,并用垫圈螺钉固定在墙壁上。如果出现渗漏,只需卸下螺钉,即可从内部进行必要的维修。我们选择 PE 这种超轻材料,是为了满足每辆车的重量限制。由于这些车辆最初的结构非常简单,我们计划在使用过程中对其进行升级,使其具有更好的隔热性能和其他功能。
We needed to consider how to place necessary functions in each room and simultaneously fulfill all the requirements for the vehicles to drive on public roads, such as installing license plates. Each vehicle has box-like wheelhouses that serve as splash guards, which protrude into the interior. We devised ways to camouflage the wheelhouses so that they remain inconspicuous. In Bedroom 2, for example, a large bed is placed to cover the wheelhouses, resulting in a floor plan unaffected by the vehicle’s structural constraints. Also, a flat air conditioner and air supply/exhaust vents, often installed under the tokonoma (alcove) in a Japanese room, is placed inside it.
For thermal insulation, the walls are filled with glass wool and soft foam material called PE foam, which follows and moves with the curved surfaces without cracking and is fixed to the wall using washer screws. In case of leaks, necessary maintenance work can be conducted from the inside by removing the screws. We chose this ultra-lightweight material, PE form, to meet the weight limits for each vehicle. Since the vehicles are initially very simply constructed, we plan to upgrade them with better thermal insulation and other features while using them.
在规划移动的、不受约束的生活方式时,基础设施是一个巨大的挑战。水电等生活必备设施的规格因居住人数不同而有很大差异。因此,我们决定安排好基础设施条件,尽可能让三个大家庭在没有过多耐心和压力的情况下共同生活。我们还考虑了完全离网生活的可能性。但是,如果我们想使用太阳能电池板、现场发电或其他新型的自主分散式基础设施,而不依赖公共基础设施的供水、排水和供电,我们就需要加固设备,以至于除了拖车之外,我们还需要一辆单独的基础设施车辆。这将给旅行带来困难,从根本上否定了该项目的初衷。最终,我们采用了一种可以临时连接现有基础设施的系统,将宫崎县青岛市的一个站点作为大本营,其前方是开阔的大海,同时保持了脱离电网的兼容性。目前,所有五台设备都在大本营。但我们计划在未来对外租赁一台或多台设备,可以任意方式组合。由于 Spartan 拖车的长度为 9.8 米,因此只能在有限的几条道路上行驶,也就是说,除非道路维护到一定程度,否则无法行驶。但是,由于宫崎县外还有其他项目正在不同地点进行,这些地点的景色非常壮观,因此我们正在考虑将它们运往这些尚未开工的地点。
在利用现有基础设施实现不受地点限制的生活方式之前,还有许多挑战需要克服。但是,如果能够自由选择不受地点限制的生活方式,并体验到更多的乐趣,那将是更好的选择。我们试图通过这个项目来逐步更新现状,缩小现实与这种理想生活方式之间的差距。
One of the significant challenges in planning a mobile and unconstrained lifestyle is infrastructure. The specifications of necessary equipment for living, such as electricity and water, vary greatly depending on the number of occupants. Therefore, we decided to organize infrastructure conditions so three families with eight members can live together without undue patience or stress as much as possible. We also looked at the possibility of going completely off-grid. But if we wanted to use solar panels, on-site power generation, or other new autonomous decentralized infrastructure instead of relying on public infrastructure for water supply, drainage, and electricity, we would need to shore up the equipment to the point where we would need a separate infrastructure vehicle in addition to the trailers. This would make travel difficult, essentially negating the original purpose of this project. Ultimately, we adopted a system that could temporarily connect to the existing infrastructure, using a site in Aoshima, Miyazaki Prefecture, with the open sea in front of it as a base camp while maintaining off-grid compatibility. All five units are currently at the base camp. But we have plans to rent one or more units in any combination in the future. Because the Spartan trailers are 9,800 mm long, they can travel only on a limited number of roads, which means that they cannot travel unless the roads are well-maintained to a certain extent. But, since there are other projects in progress in various locations with spectacular views outside of Miyazaki Prefecture, we are considering taking them to these sites on which construction has yet to begin.
There are still many challenges to overcome before we can achieve a location-independent lifestyle using existing infrastructure. But it would be great to have the freedom to choose a location-independent lifestyle and experience beyond. What we are trying to do through this project is to gradually update the status quo, narrowing the gap between reality and such ideals.
在这个项目开始之前,我就一直向往这样一种生活,即在继续自己工作的同时,可以根据自己的主动愿望去不同的地方体验不同的环境。然而,在设计物品和建筑物时,我们希望在大空间和尽可能接近实际环境的环境中使用样品和模型进行验证。同时,自动驾驶技术正在飞速发展,在不久的将来可能会大大减少出行的时间和成本。鉴于这些事实,我们开始思考,移动可能有助于实现一种不受地点限制的生活方式,即使是对于那些像我们一样从事不太可能采用游牧式工作方式的职业的人来说也是如此。作为 DDAA LAB 研究的一部分,我们开始探讨一个假设性的问题:“如果我们可以移动我们的建筑办公室会怎样?首先,我们列出了一份办公室所需功能的清单,然后考虑了我们需要在城市、郊区和农村这三个地点分别提供哪些功能。由于城市拥有广泛的基础设施,我们可以利用咖啡馆、图书馆和协同工作空间来替代空间功能(除模型存储外),如办公室,而且有很多地方我们可以付费使用,如公共浴室和便利店,而不是房子。另一方面,农村地区有大量剩余土地,却没有足够的基础设施,而配备了必要基础设施的建筑物却相距甚远,很难找到可用的基础设施。因此,我们在城市不需要随身携带所有东西,但在农村却需要。于是,我们想到,我们可以只选择必要的房间,将它们分离出来,随身而行,例如,根据目的地的不同,只搬迁一个书房或壁橱。
Even before this project began, I have longed for a life that allows me to go to various places and experience different environments according to my active desires while carrying on with my own work. However, when designing objects and buildings, we want to verify them using samples and mock-ups in a large space and in an environment that is as close to the actual environment as possible. Meanwhile, automated driving technology is developing rapidly and may dramatically reduce the time and cost of travel in the near future. Given these facts, we began to think that mobility could potentially help realize a location-independent lifestyle, even for those who, like us, work in professions where a nomadic work style is unlikely. As part of DDAA LAB’s research, we began to explore a hypothetical question, “What if we could mobilize our architectural office?” First, we made a list of functions needed for our office and then considered what functions we needed to bring to each of the three locations: urban, suburban, and rural. Since cities have extensive infrastructure, we can use cafes, libraries, and coworking spaces as substitutes for spatial functions (other than model storage), such as an office, and there are plenty of places we can use for a fee, such as public baths and convenience stores, instead of a house. On the other hand, there is plenty of surplus land in rural areas without sufficient infrastructure, while buildings equipped with essential infrastructure are far apart, making it difficult to find usable infrastructure in the first place. For this reason, we do not need to carry everything with us in cities, but we do in rural areas. Then, it occurred to us that we could choose only necessary rooms, detach, and carry them with us, for example, relocating only a study or closet, depending on the destination.
下一步是确定必要的活动房屋类型并进行分类。作为对房间类型进行详尽研究的参考,我们从《建筑标准法》的建筑物主要用途列表中查找了建筑物类型,并列出了一份长长的清单,列出了每种建筑物类型中包含的众多房间名称。然后,我们设想了这样一个未来:每个房间都可以成为一个“移动的 X”,我们无论去哪里都可以携带某个必要的空间和物品。
The next step was to identify and categorize the types of necessary movable rooms. As a reference for an exhaustive study of room types, we looked up building types from the list of principal uses of buildings in the Building Standard Law and made a long list of numerous room names included in each building type. Then, we imagined a future where each room would serve as a “mobile X,” allowing us to carry necessary spaces and items wherever we go.
我们希望更进一步,探索移动的可能性。在当今社会,运输整个房间可能是一个遥不可及的想法,但当自动驾驶普及后,它将成为现实。如果我们能开发出一种系统,根据道路的大小、拖车的大小或可用停车位的大小,将必要的功能分解成不同的单元,并自动将它们运送到目的地,这将为我们带来与我们习惯的生活方式完全不同的可能性。
例如,城市中的空间可以分为两类:一类是为了方便人们而具有移动功能的空间,另一类是不具有移动功能的空间。便利店、初级保健诊所和政府办公室等需要办理手续的设施,如果能来到用户身边,就会变得更加高效和便利。另一方面,温泉旅馆、风景名胜等独一无二的场所和社区将变得更加重要,更值得人们亲身前往。
We want to step further and explore the possibilities of mobility. Transporting an entire room may be a far-fetched idea in today’s society, but it will become a reality when automated driving becomes widely available. If one could develop a system that breaks down necessary functions into units based on the size of the road, the size of the trailer towing them, or the size of the available parking space and automatically transports them to your destination, it would open up possibilities for an entirely different lifestyle from the one we are used to.
For example, spaces in cities can be divided into two categories: those with functions that should move for people’s convenience and those with functions that should not move. Facilities such as convenience stores, primary care clinics, and government offices where paperwork is required would become more efficient and convenient if these spaces would come to the users. On the other hand, one-of-a-kind places and communities, such as hot spring inns, and scenic spots with spectacular views, will become even more significant and worthy for people to visit in person.
假设我们从这个角度来看待今天的城市。车站前和主干道沿线的城市景观,最初是为了以集中的功能吸引众多人流而设计的,但最终可能会分崩离析。我们可能需要重新审视基于特定功能的分区和区域规划的建筑理念。
Let’s suppose we approach today’s cities from this perspective. The urban landscapes in front of train stations and along main streets, initially designed to attract many people with concentrated functions, may eventually fall apart. We may need to reexamine the architectural concepts of zoning and district planning based on specific functions.
福特 T 型车是大约一百年前推出的第一辆大规模生产的汽车,它取代了马车成为主要的交通工具,从而改变了城市的面貌。同样,公共交通和机动性方面即将发生的变化也将极大地影响人们的生活方式以及他们对城市景观和公共场所的看法。城市和道路是在三五十年间慢慢规划和形成的。在此期间,作为规划基础的环境可能会发生变化,而在当时被认为是社会问题的问题,在建设过程中可能就不再是社会问题了。在思考城市问题时,我们应该在设计过程中考虑这一漫长的时期。假设社会和城市可能发生的各种变化将为我们提供想象的种子。
The Ford Model T, the first mass-produced automobile launched about a hundred years ago, transformed the urban landscape by replacing horse-drawn carriages as the primary means of transportation. In the same way, upcoming changes in public transport and mobility will significantly impact people’s lifestyles and the way they think about urban landscapes and public places. Cities and roads are planned and formed slowly over thirty to fifty years. During that time, the circumstances that formed the basis for the planning may change, and what was once considered social problems at the time may cease to be so during the construction process. In thinking about cities, we should consider this long period in the design process. Assuming possible changes in society and cities will provide seeds for imagination.
项目名称:NOT A HOTEL ANYWHERE
地点:任何地方(大本营:日本 宫崎 青岛)
总建筑面积:74.32㎡ (共5台)
竣工日期:2023年4月
用途:露营拖车
客户:Camping Trailer
建筑设计:DDAA
项目团队:Daisuke Motogi / Yurika Mantoku
合作方:SOUP DESIGN Architecture
建造:SET UP
种植设计:Yard Works Inc.
纺织品设计:onder de linde
艺术品:Hiroshi Takizawa
照片:Kenta Hasegawa、NewColor inc
Project Name: NOT A HOTEL ANYWHERE
Location: anywhere (Base Camp: Aoshima, Miyazaki)
Total floor area: 74.32㎡ (5 units total)
Date of completion: April / 2023
Usage: Camping Trailer
Client: NOT A HOTEL
Architects: DDAA
Project Team: Daisuke Motogi / Yurika Mantoku
Cooperation: SOUP DESIGN Architecture
Construction: SET UP
Planting: Yard Works Inc.
Textile Design: onder de linde
Artwork: Hiroshi Takizawa
Photo: Kenta Hasegawa, NewColor inc (photo number: 1,32)
“ 无处不居所,无处不生活,以发展的思维思考城市生活方式和社会问题。”
审稿编辑: SIM
更多 Read more about: DDAA
0 Comments