本文由 SINAI Gesellschaft von Landschaftsarchitekten mbH 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks SINAI Gesellschaft von Landschaftsarchitekten mbH for authorizing the publication of the project on mooool. Text description provided by SINAI Gesellschaft von Landschaftsarchitekten mbH.
SINAI:海尔布隆市中心内卡河的原城市河流景观看起来支离破碎,尤其有很多道路和铁路线等空间障碍。许多土地是无法进入并利用的,呈空置状态。但受到“Neckarbogen”(内卡河的弯道)目前城市规划在此处棕地基地开发的影响,该市的城市结构现在正在被重新改造缝合。在这一过程中,景观发挥了最突出的作用。分隔的交通基础设施被拆除后,城市景观和滨水区成为了连接整个城市的空间组织。
SINAI:The urban riverscapes of the River Neckar in the heart of Heilbronn appeared fragmented and were characterized by spatial obstacles such as roads and railway lines. Many plots were inaccessible and vacant. Triggered by the development of the “Neckarbogen” (bend of the river Neckar) urban scheme on a former brownfield site, the city’s urban fabric is now being re-stitched. In this process, landscape has been playing a most prominent part. Dividing traffic infrastructures were abolished and the urban landscapes and waterfronts unfold as a connecting tissue for the whole city.
新的元素结合现有的建筑和氛围构成了几条连续的景观带:河流岛屿景观花园、与新住宅方案相连的城市公园,狭窄的Hafenberg景观带、以及沿内卡栖息地的自然体验带。每条景观带都有各自的特色景观主题,与现代的整体“智能”景观相交相融,渗透到城市中。
Existing structures and atmospheres were combined with new elements into several continuous landscape strips: the landscaped gardens of the river islands, the urban parks connected to the new housing scheme, the narrow band of Hafenberg, or the nature experience along Neckarhabitat. Each strip develops its own authentic landscape theme embedded into the overall flow of a contemporary, “smart” landscape imbuing the city.
以景观为城市框架 Landscape as an overall urban structure
海尔布隆联邦花园展启动了对海尔布隆市的全面重建,并以“Modellquartier Neckarbogen”住宅计划作为空间启动,迄今为止(2019年)已完成了三分之一。这里的新城市景观提供了主要的品质公共空间,也为城市规划提供了总体策略。在2011年的竞赛中,城市肌理以景观的方式进行了重新诠释,确定了内卡河(Neckar)和“内卡卡纳尔”运河河畔的主要景观带。它们有助于加强河流景观的连续性,并跨越现有障碍将空间连接起来。
BUGA Heilbronn, the Federal Garden Exhibition, has set in motion a comprehensive rebuilding of the city of Heilbronn, with the “Modellquartier Neckarbogen” housing scheme as a spatial kick-off, completed to one third so far in 2019. New urban landscapes here provide the main qualities for public space and inform overall strategies of urban planning. In the competition entry of 2011, the urban fabric was interpreted in a landscape based fashion, identifying main landscape strips along the riversides of the river Neckar and the “Neckarkanal” canal. They help to strengthen the continuum of the riverscape and to link spaces across existing barriers.
内卡伯根景观带 The landscapes of Neckarbogen
改造后的城市景观保留了临时花园的框架,作为该方案的城市核心。而且还从城市内城河滨荒地中为公众开发出了超两公里长的开放空间。与此同时,一些基本的景观功能,如防噪音、雨水保持和城市野生动物保护,都被融合到多编码的“智能”景观中。如此创造各种分层功能和创新设计,都旨在延续城市内部景观的价值和拉动经济需求。
The urban landscapes designed to remain after the temporary Garden Exhibition frame the urban core of the scheme. More than two kilometers open space developments along inner-city riversides have been created or regained from wasteland for the urban public. At the same time, essential landscape functions such as noise protection, stormwater retention, or urban wildlife protection are merged into multi-coded, “smart” landscapes. Respect for the value of the inner-city landscape and the demand to use it economically were motivations to create a wide variety of layered functions and innovative designs.
捷径/环道 Short Cuts / Circuit
Hafenberg公园与Felsenufer同以高达12米的土石堤为特色,在Neckarkanal的工业背景前创造了一个人工脊柱景观。尽管空间有限,但顶部的人行天桥能让人看到城市之外广阔的乡村景色,而且这些墙和峡谷同时又可以作为攀岩墙和垂直游乐场。Hafenberg山坡上的岩石碎片和砾石地为蜥蜴和嗜热昆虫提供了生物栖息地。其石笼和藤蔓让人联想起内卡河侵蚀的河岸,将设计与当地自然联系起来。
With Felsenufer, the Hafenberg park features embankments of earth and stone rising up to 12 metres, creating an artificial landscaped spine in front of the industrial backdrop of the Neckarkanal. Notwithstanding the constrictions of space, the skywalk on top allows wide vistas into the countryside beyond the city. The walls and gorges make for climbing walls and a vertical playground. Rock fragments and gravel fields on the Hafenberg hill slopes provide biotopes for lizards and thermophile insects. Gabions and vines reminiscent of the river Neckar’s eroding banks tie the design scheme to regional references.
Karlssee湖是以海滩和木制平台为特色的娱乐场所,同时也是一个雨水蓄水池。“Wassertreppe”水上汀步设计帮助了该湖与内卡河进行连通。
Karlssee lake features a beach and wooden decks for recreation and also serves as a stormwater retention pond. The lake is connected to the river Neckar via “Wassertreppe” water steps.
Neckarbogen北部的Neckarhabitat城市湿地,向人们展示了如何在城市中提供自然体验:梯田洪泛区仅种植了灌木和草坪,其余将留给自然演替。横跨栖息地的500米长的“漂浮”木桥,作为行人连接的同时,为人们提供安静的休息场所。
North of Neckarbogen, Neckarhabitat urban wetlands shows how an experience of nature can be offered in the midst of the city. Terraced floodplains have been planted with shrubs and grasses and will be left to natural succession. A “floating” wooden footbridge 500 metres in length runs across the habitat, serving as a pedestrian connection as well as offering places of quiet rest.
Floßhafen waterbasin和Karlssee一样,通过重复其盆地的形状,表达对场地以前港口的回忆。未来住房计划完成后,Floßhafen将成为新的城市发展核心。湖岸周围的楼梯和座位台阶可供人们休息。人工岛上也设有一个水上游乐场。
Same as Karlssee, Floßhafen waterbasin is a reminiscence of the port formerly located on the site, repeating the shape of its basins. In the future, when the housing scheme will be completed, Floßhafen will form the very heart of the new urban development. Stairs and seating steps around the lakeshore invite to rest. The artificial island features a water playground.
Neckarufer河堤公园是Neckarbogen当地的滨水公园,也连接着历史悠久的城市中心。其露台作为防洪区,为人们提供了大量的娱乐空间。这里所使用的砂岩块都回收自历史上著名的港口盆地的墙壁。新的户外运动和娱乐区域作为设计方案的一部分,同时也是历史和现有元素的一部分,例如航运公司的红砖建筑和水闸。
Neckarufer embankment park is the local waterfront park for the people of Neckarbogen, but also connects to the historical city centre. Its terraces offer much space for recreational use, but also serve as flood retention area. Some of the sandstone blocks used were recycled from the walls of the historic port basins. New outdoor sports and recreation areas are part of the design scheme as well as historic and existing elements, for example the red brick building of a shipping company and locks.
在河对岸的现有景观公园内,Campuspark和Kraneninsel岛及其珍贵的大树,都被引入了新的空间规划,以应对邻近场地的开发,即海尔布隆应用科学大学校园和“实验”科学博物馆开发。
On the other side of the river, in the existing landscape parks Campuspark and Kraneninsel island with their valuable large trees, new spatial programmes were introduced that react to neighbouring development schemes: the campus of Heilbronn University of Applied Sciences and “Experimenta” science museum.
项目名称:BUGA Heilbronn 2019
完成:2019年
设计面积:40公顷
项目地点:德国 海尔布隆
设计公司:SINAI Gesellschaft von Landschaftsarchitekten mbH
公司网址:https://sinai.de
联系邮箱:public@sinai.de
首席建筑师:AW Faust
项目管理:Peter Hausdorf, Klaus Schroll, Bernhard Schwarz
团队:Sumika Aizawa, Daniel Angulo Garcia, Michael Bolender, Elena Emmerich, Sebastian Exner, Sarah Gnosa, Clara Gusmao, Karoline Haerter, Thorsten Heitmann, Agnes Hofmeister, Britta Horn, Nastasia Kinder, Franziska Krija, Andreas Metzler, Denny Mlotzek, Frederike Müller, Sebastian Radke, Peter Rathmann, Hugo Rodriguez, Ole Saß, Martin Tietz, Jakob Trzebitzky, Theresa Unger, Holger Vahrenhorst
客户:海尔布隆市,由布加海尔布隆2019有限公司代理
项目合作伙伴:
Machleidt + Partner,柏林城市建筑办公室
Prof. Dr. Siecker 工程系教授
BIB Kutz; Ingenieurbüro,卡尔斯鲁厄
CDM Smith Consult GmbH,斯图加特
更多 Read more about: SINAI Gesellschaft von Landschaftsarchitekten mbH
0 Comments