本文由 红杉国际设计 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks AEAF-INTL for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by AEAF-INTL.
红杉国际设计:绿地山重院位于云南省昆明市呈贡新区,紧邻滇池胜境,坐享西山美景。于自然之中见人工,设计独具匠心,以宋文人喜居的山林别业为设计蓝本,利用现代造园手法,打造具有东方意境的禅意度假空间。
AEAF-INTL:The Villa is developed by Greenland Hongkong, cated in Chenggong New District, Kunming, Yunnan Province, adjacent to the Dianchi Lake scenic spot, sitting and enjoying the beautiful scenery of the West Hill.Artificial design is unique in nature. The design is based on the mountains and forests where Song Dynasty literati’s favorite living environment. Modern gardening techniques are used to create a Zen vacation space with oriental artistic conception.
天然的山地环境创造了独特的游览动线,我们将整体设计分为多个板块,在“幽转八折”中体会“曲径通幽处,禅房花木深”的深远意境。分别按照“画屏入府”——“叠水迎归”——“酌水溯源”——“高台闲庭”——“屋山望远”——“清禅雅舍”依次从山脚向山顶处展开来。在时隐时现的空间变换中,寻找别业禅心。
Natural mountainous environment creates a unique tourist line. We divide the overall design into several plates, and experience the profound artistic conception of “winding paths leading to secluded places, deep flowers and trees in Zen houses” in the “twists and turns”. According to the “painting screen into the house” — “overlapping water to welcome back” — “drinking water to trace the source” — “Gaotai lounge” — “Wushan telescope” — “Qingchan Yashe” from the foot of the mountain to the top of the mountain in turn. Search for other Zen minds in the space transformation of time and space.
禅意是在空间中的冥想和领悟,也是对东方晨间接也晨直接的陈述。“曲径通幽处,禅房花木深”是古人对禅意空间的精神领悟,一山一水皆为禅,在禅意空间中品味静谧生活,在喧嚣中体会禅的场所精神……
Buddhist mood is a meditation and comprehension in space, and it is also a direct statement of Oriental Morning indirectly and indirectly. “A winding path leads to a secluded place with deep flowers and trees in the Zen Chamber” It is the ancients spiritual understanding of Zen space. Every mountain and water is Zen. They enjoy quiet life in Zen space and experience the spirit of Zen place in the noise.
群山雾里隐,只现朦胧痕。浓雾下起伏的群山若隐若现,虚无缥缈,宛如仙境。入口建筑取材自然,散发出温暖而闲适的气息,与背后的山地景观融为一体。让访者感受到心归自然的悸动。
Mountains are hidden in mist, only dim marks. The rolling mountains under the thick fog loomed like fairyland. The entrance building takes natural materials and emits a warm and leisurely atmosphere, which is integrated with the mountain landscape behind it. Let the visitors feel the palpitation of returning to nature.
画屏入府 The screen in the house
尘世之喧嚣,山林之气质,一门之隔,两个世界。
拱桥的进入方式巧妙而独特,给入口空间在创造仪式感的同时,也有文人的雅致。
The noise of the world, the temperament of mountains and forests, the gap between one and the other, the two worlds.
The arch bridge’s entry way is ingenious and unique, which not only creates a sense of ritual for the entrance space, but also has the elegance of literati.
叠水迎归 The overlapping water
步步深入,谆谆叠水顺着山势落下,中式园林的藏与露在此以现代简约的方式呈现。高台之上的建筑一角让访者更欲一探究竟。
Step by step, the persistent water falls down the mountain. The hiding and exposing of Chinese gardens are presented in a modern and concise way. The corner of the building above the terrace makes visitors more eager to explore.
酌水溯源 The Source of Water
水庭毕现,映射天光水影,觅一份超脱都市的性情。一花一草,一石一木皆为自然,没有雍容华贵的气质,但求温和质朴的愉悦。
Shuitang now, mapping the sky, water shadow, looking for a transcendent urban temperament. Flowers, grasses, stones and trees are all natural, without graceful and luxurious temperament, but seek gentle and simple pleasure.
循石阶而上,视线豁然开朗、四米高的落水景观颇有气质,仿佛登临仙境。
Up the stone steps, the sight is suddenly bright and the landing landscape four meters high is quite temperamental, as if landing in fairyland.
高台闲庭 The Leisure Court
临水闲坐,观山谷葱翠,听松涛鸟韵,人与天地共沐清辉,意境悠然。
Sitting idly in front of water, watching the green valleys, listening to the Songtao bird rhyme, people and the world are bathed in a brilliant, leisurely mood.
屋山望远、与谁同坐轩 Wushan Telescope .Who to sits with
园林巧于因借,精在体宜。与谁同坐轩近借山重院内之景,远借山野自然之景,独坐轩内,便将这气象万千的山水画面框于眼前,气象曼妙。
Landscape is skillful and delicate. Who sits with Xuan near by the scenery in the heavy mountain courtyard, far by the scenery of nature in the mountains, sitting alone in the Xuan, then the scenery picture frame in front of us, the weather is wonderful.
廊架设计整体从在地感出发,不拘泥与苏杭建筑的精致工巧,而是以宁静的奢华、当代的雅致的美学观念为出发点,希望通过更符合当下生活的手法去传达山重院的传统气质。
The overall design of gallery frame starts from the sense of the ground, not sticking to the exquisite craftsmanship of Suzhou and Hangzhou buildings, but starting from the quiet luxury and contemporary elegant aesthetic concepts, hoping to convey the traditional temperament of Shanchongyuan by means more in line with the current life.
清禅雅舍 Zen house
作庭即修行,步步是道场。
Court is practice, step by step is the Taoist arena.
项目名称:绿地香港滇池国际健康城『山重院』景观示范区
项目地点:云南省昆明市
总占地面积:9566㎡
景观面积:8000.00㎡
设计年份:2018年
建成年份:2018年
甲方单位:绿地香港
甲方指导:谢敏
景观设计单位:红杉国际设计
景观设计团队:林源荣、刘磊、许其生、孙苗、朱利安、程涛
建筑设计协作:张骏、潘俊、张岩
摄影团队:鲁冰
Project Name: Healthy City – Peak of Villa
Location of the project: Kunming City, Yunnan Province
Total area: 9566
Landscape area: 8000.00
Design year: 2018
Year of completion: 2018
Client : Greenbelt Hong Kong
Client Guidance: Xie Min
Landscape Design: AEAF-INTL
Landscape Design Team: Lin Yuanrong, Liu Lei, Xu Sheng, Sun Miao, Julian and Cheng Tao
Architectural Design Cooperation: Zhang Jun, Pan Jun and Zhang Yan
Photo credit: Lu Bing
项目中的材料运用 Application of materials in this project
更多 Read more about: 红杉国际设计
0 Comments