本文由 过半儿 guò bàn er 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。

Thanks AUBE CONCEPTION for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by AUBE CONCEPTION.

 

过半儿 guò bàn er:该项目位于北京市中心东北约35公里的顺义区,建筑师对原有房屋进行了翻新和扩建,将其改造成一个两只狗和四口之家的新家。

guò bàn er: Located around 35 km northeast of Beijing’s city center in the district of Shunyi, the architects renovated and extended an existing house turning it into their new home for a family of four and two dogs.

 

 

改造前的地皮是典型的90年代干挂瓷砖农村平房:包括一个120平米的正房和一个45平米的偏房。而随着城市的扩建,曾经的农房也要适应当代白领的生活习惯,建筑的一部分空间已经失去了曾经为了农民劳作而存在的价值。由于建筑是实用主义的砖墙平房,看不到现代结构常用的混凝土柱,因此室内空间有着较大的发挥空间。我们把建筑的天花板拔高到三米,并安装了预制混凝土天花板,使得内部空间更加合乎住宅的尺度,也满足了一家四口的使用。过半儿guò bàn er的联合创始人Christian Taeubert说:“我们乐于赋予空置房屋第二次生命,将建筑从一个的废弃空间改造成一个热闹的生活场所。”

An existing 125 square meter large main house and a 45 square meter south house typical for the rural fringes of Beijing occupied the plot. The walls of the original building are made from brick without concrete columns. However, an over three-meter tall ceiling height and prefabricated concrete ceiling panels made the existing structure suitable for a modern residential conversion and addition. “We enjoy giving a vacant house a second life, transforming it from a building with inflexible spaces into a place of active living,” says Christian Taeubert, Co-founder of 过半儿 guò bàn er.

 

▽改造前场地现状 Current situation of the site before renovation

 

我们在主房的基础上增加了50平方米,增加了一家四口居住体验的舒适感。主宅南北两侧的两块绿地创造了相对宽敞的生活和社交空间,在视觉上将主房的空间延伸到了两侧的花园。

Adding 50 square meters to the main house was enough to create a family home at a comfortable size. Located to the north and the south side of the main house are two green spaces fundamental to creating a relatively large central living and social space which visually extends into the gardens on both sides. Two existing 80-year-old date trees had to be moved to make way for the residential addition.

 

▽改造后的客厅作为一个开放式的中心社交空间,连接了南北两侧花园 The renovated living room serves as an open-plan central social space, connecting the north and south gardens

 

▽南侧庭院花园 Courtyard garden

 

一个5.8米宽、11.5米长的南北向的空间成为新家的生活娱乐中心。Christian表示:“我们创造了一个宽敞的中心社交空间,在一个极简的封闭空间里,一切你能想到的都在发生。”主房两侧的悬挑房顶遮风挡雨,为住户提供了额外的室外休闲空间。同时,这些悬挑的房顶为所有朝南的房间遮挡了夏季炎热的阳光,而低矮的冬季阳光则可以照射到房间深处,带来舒适和温暖。社交空间的两端都被折叠玻璃门所包围;而如果你完全打开这些玻璃门,相邻的花园则成为居住区的自然延伸,使得人与自然亲密无间;北侧的游泳池和室外厨房也作为中央社交空间的延伸,引人至花园座谈。

A 5.8-meter wide and 11.5-meter long space of north-south orientation becomes the backbone of the new home. “We created one generous and central social space, a place where everything is happening within a very simple envelope,” says Christian Taeubert, Co-founder of 过半儿 guò bàn er. Extended roof ceilings provide an exterior-covered seating area on each side. The overhang shields all south-facing rooms from the hot summer sun, while the low-standing winter sun reaches deep into rooms for daylight comfort and additional solar gain. Both ends of the social space are enclosed by a folding glass façade that extends from wall to wall. When fully opened, the adjacent gardens become a natural extension of the living area. A swimming pool and an outdoor kitchen on the north side extend the central social space into the garden.

 

▽开放式的餐厅与操作台连接北侧庭院 The open-plan dining room is connected to the operating table in the north courtyard

 

住房的外部飞梁横跨南花园并连接到对面的偏房。支撑飞梁的两根柱子和飞梁形成了几个横向门框。这些门框和花园地坪的高度落差将花园划分为不同的室外空间、露台和休息区。横梁、立柱、花园墙壁和朝南的立面都长满了藤蔓。这些植物水汽的蒸发,以及北花园的泳池产生的蒸发冷却效果,使得主空间总能很凉爽,令人们在炎热的夏天都能感到舒适。当两侧的门都被打开时,气流得以穿过房间,再加上两个室内吊扇的作用,主房则拥有了一个舒适的小气候;让人们即使在35到38度的酷暑也用不着空调。过半儿guò bàn er的联合创始人孙敏说:”我们全家都喜欢在户外度过美好时光,因此我们希望消除室内和室外之间的界限。这样我们的孩子可以从南边的院子跑过客厅和餐厅,并一跃进入住宅另一端花园的游泳池,这实在太有趣了!”

Exterior flying beams span the south garden and connect with the house opposite. Two columns supporting the beams create several external portal frames. These portal frames and a height drop in the garden divide the outdoor space into distinguished exterior rooms, terraces, and seating areas. Beams, columns, garden walls, and the south-facing façade are overgrown with vines and other climbing plants. The evaporative cooling effect from the pool water in the north garden and the vast plants in the south garden help to mediate the temperature in the main space just enough to feel comfortable during hot summer days. When both facades are open, a draft crosses the room, and two ceiling fans provide an additional cooling effect. This condition creates a comfortable micro-climate that allows the air conditioner to be turned off even during 35 to 38-degree hot days. “We enjoy spending quality time outside as a family; we wanted to eliminate the line between interior and exterior. Our kids can run from the south yard through the living room and dining area and jump into the pool at the other end; that is so much fun!” says Sun Min, Co-founder of 过半儿 guò bàn er.

 

▽北侧泳池和室外厨房 North side pool and outdoor kitchen

 

位于主房内部的起居室的西侧是两间面积相同的儿童卧室。两个房间都有步入式衣柜,衣柜顶部则是床。另一边,作为住宅扩建的一部分,主卧室位于主空间的东面,配有一个浴室和一个更衣室。

此外,还有一个供孩子和客人使用的浴室和一个储藏室,使主屋的功能更加完善。除了一条两平米的走廊通向洗手间和储藏室外,平面布局没有浪费任何额外的流通空间,因此非常高效。

Located to the west of the living area are two children’s bedrooms of identical size. Both rooms have a walk-in closet with a sleeping platform on top of the cabinet. As part of the residential addition, a main bedroom is located east of the main space with an en suite bathroom and a changing room.

An additional bathroom for the children and guests and a storage room complete the program of the main house. Apart from a two-square-meter corridor leading to the washroom and the storage room, the floor plan does not waste any additional area on circulation space, making it remarkably efficient.

 

▽长条形玻璃窗将自然景观延伸到卧室 Long glass Windows extend natural views into the bedroom

▽儿童卧室Children’s bedroom

▽走廊连接洗手间 Corridor connecting toilet

 

从主屋穿过南面的花园,就到了客房和佛堂。我们在南屋的基础上,加建了一个35平方米的简易储藏室,用于放置家庭露营和园艺设备。

Crossing the south garden from the main house, one reaches a guest apartment and the family’s Buddha room. A simple 35 square meter storage shed added to the south house makes room for the family’s camping and gardening equipment.

 

▽客房储藏室 Guest room storage room

▽佛堂 Buddhist hall

 

原有的建筑外墙采用了保温隔热围护结构,新扩建的建筑也延续了这一设计。高效的空气-水热泵可以在零下20摄氏度的环境下工作,为房屋的制冷和供暖循环提供动力。起居室内的火炉,作为后备热源,它的温度也足以使人温暖。不论是早春,深秋;清晨还是傍晚,它提供的热量,甚至无需地暖,也能让人温暖。即使在寒冬,火炉也可以分担热泵的高峰负荷,为地暖提供动力。

我们并没有将原有的不合理的建筑拆除,而是对其进行了整合,通过对现有结构的再利用,节约了后期使用的能源消耗,并尽可能地节约了建筑成本。

The existing building was retrofitted with an exterior insulation envelope that continues on the new extension. An efficient air-to-water heat pump that functions until -20 degrees Celsius powers the house’s cooling and heating cycle. A wood pallet oven in the living area complements the heating strategy. It provides enough instant heat in autumn and early spring during cool mornings and evenings without running the floor heating. On cold winter days, the wood pallet oven takes off high peak loads from the heat pump, powering the floor heating.

Instead of replacing the rather non-descript existing buildings, the architects integrated them, driven by repurposing the existing structure, saving energy wasted in new construction, and saving on construction costs as much as possible.

 

▽施工过程 Construction process

 

最后Christian说:”我们的改建项目应该能启发更多被当今北京内环天价租金所困的人。在12年的租赁期内,我们的月租金比原来住在城里的时候降低了三分之二。当然,我们的费用还考虑到了翻新,和每天往返市区为的费用。这是我们愿意付出的代价。”

“Our conversion project serves as a model for escaping the spiraling rental costs of Beijing’s inner city. We cut down our monthly rent by two-thirds over the leasing period of 15 years while including the refurbishing costs. However, this certainly comes with a trade-off of commuting to the city every day. It’s a price we were ready to pay,” says Christian Taeubert, Co-founder of 过半儿 guò bàn er.

 

▽平面图 Plan

 

 

 

项目名称: M001住宅
项目类型: 私宅改造
竣工日期 :2022年5月
面积:220平方米居住面积、35平方米储藏室
地点: 北京顺义
建筑与室内设计: 过半儿 guò bàn er
设计总监: Christian Taeubert, 孙敏
设计团队: 岳文博, 马诗瑜
照片: Boris Shiu
造型师: Lily Zhao

Project Name: House M001
Project Type: Residential Addition
Completion: May 2022
Size: 220 sqm living area and 35 sqm storage shed
Location: Shunyi, Beijing
Architecture and Interior: 过半儿 guò bàn er
Design Director: Christian Taeubert, Sun Min
Team: Yue Wenbo, Ma Shiyu
Photos: Boris Shiu
Stylist: Lily Zhao

 


设计赋予了空置房屋第二次生命,将建筑从一个的废弃空间改造成一个热闹的生活场所。

审稿编辑:Maggie

更多 Read more about: 过半儿 guò bàn er


0 Comments