本文由 奥雅设计 L&A Design 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks L&A Design for authorizing the publication of the project on mooool, Text description and images provided by L&A Design.
奥雅设计:本次设计根植于佛山深厚的传统文化底蕴并延续岭南水乡风情,从当地人生活的真实体验出发,用现代化的手法营造了一个艺术氛围浓厚又富含烟火气的新生活艺术街区。
L&A Design: Taking local people’s experience into consideration, the design by L&A is rooted in the traditional culture of Foshan and follows the typical style of Lingnan Region, creating an artistic neighborhood in a modern way.
这里的每个人,每个场景,每个物件都是有趣鲜活的。设计师与艺术家赋予作品形态,而自然与人文环境则让他们发出了自己的心声。不信?你听。
Every person, every scene and every object here is interesting and vivid. The designers and the artist endow their works with different forms, while nature and the surroundings allow them to whisper their own messages. Did you here that?
01 听水 归桥 Red Bridge
“作为入口处的那座红桥,我一直为人关注。众所周知,河涌、石桥、古榕,是岭南风景千百年来的默契搭档,我想,这也成为了设计者的灵感来源。”
“Built at the entrance, I, the Red Bridge, receive a lot of attention. Rivers, stone bridges and ancient banyan trees, as is known to all, are typical landscapes in Lingnan Region, which, I guess, have also become the inspirations for the designers.”
“正因凌驾碧水之上,我将河涌长堤的变化尽收眼底。
设计者在一些原有树木的基础上,种植了乔木与地被,解决水土流失的同时,又与我的造型相呼应,使景致焕然一新。”
“Sitting over the green water, I can overlook the changes of the river and the causeway.
The designers cover the space with more trees and vegetation, which not only effectively reduce the loss of water and soil, but also become the perfect complement to my gesture.”
“我喜欢载着人们轻快的脚步,喜欢看他们漫步在’长堤紫荆‘,也喜欢和他们一起听‘草荡潮音’。这里讲述的是生态与人文的结合,我很荣幸能和它们一起为世人揭开这个艺术街区的序幕。”
“I am fond of the cheerful footsteps, the stroll along the redbud-blooming causeway as well as the sound of waves, for they embodies the harmony between nature and human beings. Together with all of these beauties, it’s really a great honor to be the curtain-raiser to the artistic neighborhood.”
—— —— 红桥Red Bridge
02 村口 古榕 Ancient Banyan Tree
“我知道,作为最早的社区聚集点,村口的榕树下几乎是每个岭南人的街巷记忆。
虽然我只是一个跷跷板,但依然高兴于能和传说中的参天古榕,殷红的凤凰木与抱貓的fula雕塑同处一个好玩又凉爽的交流空间。”
“As the earliest gathering point in Lingnan, the banyan tree at the entrance to the village almost exists in everyone’s memory.
Seesaw though I am, it’s a great delight for me to share a fun and cool space with the legendary towering banyan tree, the dark red phoenix wood and the sculpture ‘Fula’.”
这儿新事物与老记忆并存,一切都自然简单,受人欢迎。
It’s a popular space where new objects integrate well with old memories.
“大人们话邻里家常,孩子们打闹嬉戏。我甚至很自豪于我的巨大身形,因为我相信,我承受的重量可不只有孩子们的身躯,还有他们心里很多很多的快乐。”
“Here adults are chatting and children are playing with each other. I’m so proud of my huge size, for I believe I am not only bearing the weight of children but also bringing them great happiness.”
—— —— 大跷跷板 The Seesaw
03 戏水 游龙 Dragon Boat
“‘春水碧于天,赛舟戏水闲’。岭南生活何曾能离开涌泉与龙舟?
相应地,设计师们将现代的艺术元素也融合进来,于是作为龙舟雕塑的我,就应运而生了,并与镜面水景和雾喷共同组成了一个多功能艺术喷泉广场。”
“As is described in the poem, ‘dragon boats race in the spring water’, Lingnan lifestyle is inseparable from springs and dragon boats.
Accordingly, the designers created me, a sculpture of dragon boat integrated with some elements of modern art. And together with the mirror water and water sprays, we create a multi-functional fountain square.”
“我每天目睹广场盛景,发现这里从不乏清晨的安宁与夜景的绚丽,有可玩,可赏,可坐、可躺、可滑动的艺术设施,更不缺一份人们对待生活的热爱与激情。”
“Every day in the square, I enjoy its peace in the morning and gorgeousness at night. A variety of facilities allow people’s to have fun and relax themselves. Moreover, the square witnesses people’s love and passion for life.”
▽广场夜景 Square at night
“在炎热的岭南,我代表着传统龙舟的新姿态,与涌泉,音乐,人群在此不期而遇,希望共同赋予街区无限可能。”
“In Lingnan, I represent the new gesture of the traditional dragon boat. And I hope my encounter with the fountain, the music and the crowd will bring infinite possibilities to the neighborhood.”
—— —— 龙舟雕塑 Sculpture of Dragon Boat
04 市集 花街 Flower Market
“我们一直待在这条小街上,一直看着来来往往,形形色色的人流从摊位前经过,新老面孔都有!”
“We are always here in the street, watching people from all walks of life passing by our stalls.”
人们经常会去逛花街集市,或是有人到那儿去要上一杯咖啡。
They come here for a bunch of flowers or just for a cup of coffee.
“其实无论我们卖的是什么,我们代表的就是热闹的市井与岭南人的可亲大方。对于街区而言,我们可不也是重要的角色嘛?”
“No matter what we sell, we represent the prosperous city life and the friendliness of Lingnan people. So we play an important role in our neighborhood, right?”
———— 集市摊主们 Vendors in the market
05 帽子 剧场 Straw Hat
“我的颜色是不是很鲜艳?我的造型是不是很独特?我是一顶被风拂落在绿茵的草帽。”
“Am I colorful? Or am I in a unique style? I am a straw hat falling on the green land.”
“如果你凑近些看,会发现我身上细腻的编织纹理。
若你退远些观望,会发现我躺在一个自由宽敞的地方。整个场地就以这个剧场为中心,结合起接待点、书吧、廊架和戏水广场形成了一个开放式空间。”
“Watching closely, you can see the delicate woven texture on me.
If you stand back and see at a distance, you will find me lying in a free and spacious space, where the theatre is surrounded by the reception center, the book bar, the corridor and the water square.”
“迎着阳光,我将橙色的活泼传递给人们。在光影的变换与时间的流动中,我与孩子游戏,聆听人们畅谈,已与他们共享过无数温馨的时光。”
“Facing the sun, I pass on the energy and liveliness to people. Time flows, I playing with children, listening to people and sharing with them numerous happy moments in the changing light and shadow.”
“我想,要在生活中永远保持好奇心与新鲜感,这也许是我的创造者中国美术学院的施海老师想要告诉大家的。”
“To be always living with curiosity and creativity, I think, may be what my creator Shi Hai wants to convey to people.”
———— 大草帽 Straw Hat
06 城市 书店 Book Bar
“在优雅的吧台或外摆坐下,午后品一杯咖啡或一壶小酒,晒晒太阳,摊一本书,消磨闲暇时光,是我最喜欢做也经常在这里做的事情。”
“On idle afternoons, I prefer to sit in or outside the elegant bar, enjoying a cup of coffee or a glass of wine and reading a book in the sun.”
“以一名常客的身份,我想说,这个街区是多元而复合的,城市书店更像是悄悄隐藏在一片欢腾背后的闲适休憩平台。这里真的很舒适,刚好能够容下我一颗想要放松的,避开繁芜的心。”
“As a regular of the book bar, I would like to say, in this diversified neighborhood, the book bar serves as a relief from the hustle and bustle of city life, which makes me feel relaxed and comfortable.”
—— —— 书店常客 A Book Bar Regulars
日升东海登楼望,无限生机在岭南。
Go upstairs and enjoy the sunrise by the sea, Experience the infinite vitality in beautiful Lingnan.
▽施海老师作品 Work by Shi Hai
任何一个场景或作品的背后都充斥故事性和美感,它们的语言不仅是统领场地的设计语言,形式语言,也是抒发情感的生活语言,人们的所见所想也一定会长久保留在这片活力四射的土地上,重新汇编出全新的岭南故事。
Behind each scene and each work are stories and beauties, which are combined with what people see and think here to tell a new story of Lingnan.
时光匆匆,白驹过隙。黄昏之后,这儿正要入夜。
晚安,岭南佛山。晚安,映月湖。
Time flies and light falls. After the twilight.
Good night, Foshan. Good night, Yingyue Lake.
项目名称:佛山保利映月湖天珺公馆
项目地点:保利天珺映月湖
业主单位:佛山南海保祁置业有限公司
项目类型:社区街区(展示区)
景观面积:11278㎡
景观设计:奥雅设计 广州公司 项目三组
建筑设计:广州天行建筑设计事务所有限公司
室内设计:尚诺柏纳空间策划联合事务所
公共艺术家:中国美术学院 施海
景观施工:广州华苑园林股份有限公司
设计时间:2021.01
竣工时间:2021.05
采写 / 奥雅设计 广州公司 项目三组
编辑 / Edith
摄影 / 重庆捌零摄建筑摄影
Project: Poly Tan Gim, Foshan
Location: Yingyue Lake • Poly Tan Gim
Owner: Foshan Nanhai Baoqi Real Estate Co.,Ltd.
Category: neighborhood (exhibition area)
Landscape area: 11,278㎡
Landscape design: L&A Design Guangzhou, No.3 project team
Architectural design: Guangzhou SKY Architectural Design Co.,Ltd.
Interior design: Sunny Neuhaus Partnership
Public art design artist: Shi Hai, China Academy of Art
Landscape construction: Guangzhou Huayuan Landscape Architecture Co.,Ltd.
Time of design: January, 2021
Time of completion: May, 2021
Text / L&A Design Guangzhou, No.3 project team
Edit / Edith
Photo / Chongqing Eighty Photography
“ 从多元化的角度来诠释岭南风格的生活社区,上演着烟火气和艺术气。”
审稿编辑:Ashley Jen
更多 Read more about:奥雅设计 L&A Design
0 Comments