本文由 佳联设计 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks JL Design for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by JL Design.

 

佳联设计:刚过夏至,西安城万物繁茂,骄阳似火。此时踏入云兰却是清凉瞬至,心旷神怡。阳光透过稀疏的云层,洒下斑驳陆离的光影,涓涓细流与清风共舞,此间景致,正是浮生半日闲的悠然之所。

JL Design:Summer Solstice has passed, everything is flourishing and the sun is blazing in Xi’an City. As stepped into Never Land, it was cool and refreshing. The sunlight is sprinkled with dappled light and shadow through the thin bank of clouds, the trickle and the breeze dance together, such a scenery is just a leisurely place to spend half a day.

 

 

夏至未央 The Summer

把光影写成诗,用一根线条去散步。在一个允许虚度的夏日,去拥抱夏日清风。

Light and shadow is written as a poem and a single line could guide us to go for a walk. To embrace the summer breeze on a summer day that is allowed to be wasted.

 

 

PART 1 半夏晚风轻 Half-summer Time, Gentle Night Breeze

晚风轻拂心间,邂逅一场古都的诗意与浪漫。

走近西安雲蘭,门廊气派且庄重,散发着丝丝古都气息。踏上这如同织锦地毯一样的地面,好像每一步都能踏出了岁月的回响。晚风吹过,青绿色的雕塑如丝带一般仿佛在随风飘舞,在灯光的映衬下,尤显轻盈自在,仿佛整个世界都变得缓慢下来。

The night breeze touches the heart, encountering the poetry and romance of an ancient capital.

Approaching the residence Never Land, the grand and dignified porch is full of historical charm. Stepping on the ground which is like a brocade carpet, it seems to echo the years with every step. With the breeze blowing, the cyan sculpture is like a silk ribbon that seems to whirl about in the wind. Under the reflection of the lights, it is especially light and free, as if the whole world has slowed down.

 

▽入口空间 Entrance space

 

PART 2 闲庭信步意悠然 Leisurely Stroll with A Relaxed Feeling

一岭分南北,一廊隔暑意,庭阴如盖水潺潺。

步入院内,犹如跨过巍峨秦岭南北分界线的体验一般,热浪渐消,暑意与疲倦渐隐。更为欣喜的是,低头的一刹那,眼前便是呈现的3D秦岭水景。褶皱断层山地在此处幻化成起伏的等高线,经过层层水流浸润,以及光影多维度的折射,使得造型更加细腻且肌理更加丰富。

A ridge divides the north and south, a corridor separates spaces from the summer heat, and the canopy garden can sounds of gurgling water.

Stepping into the courtyard is like crossing the north-south demarcation line of the majestic Qinling Mountains, where the hot wave gradually subsides and the summer tiredness fades away. What is even more delightful is that the moment you look down, a 3D Qinling water feature is in front of you. The folded and faulted mountains here are transformed into undulating contour lines, which are moistened by layers of water, and the multi-dimensional refraction of light makes the pattern more delicate and with much abundant texture.

 

▽庭院艺术水景 Courtyard art water feature

 

庭院内大片层叠的水景也让人分外清凉。乌桕果实初熟,栀子花开得正艳,信步游走或静坐水边,都是我希望在这里的体验方式。看华灯初上,听蝉鸣鸟叫,任凭时光流转,这就是值得虚度的夏日呀!

The large cascading water feature in the courtyard is also exceptionally refreshing. The fruits of the Chinese tallow tree are ripening and gardenia flowers are in full bloom. Walking or sitting by the water is what I would like to experience in this place. Watching the lights begin, listening to the cicadas and birds chirping, and letting time pass, it is a summer day worth spending!

 

▽休闲庭院 Leisure courtyard

 

PART 3 曲江流饮醉余晖 The Qujiang River flows endlessly, indulging in the afterglow of the sunset

意随笔涌,画意延绵,一场古与今的对话。

来西安,怎能不读贾平凹的西安,“大雁塔是一枚印石,曲江池是一盒印泥”。曾几何时,多少文人墨客在曲江池聚集,又创作了多少多脍炙人口的诗篇。‌而今于这闲适的庭院中,竟能与之初相识。

The imagination runs with the writing brush, the artistic conception of painting extends, and a dialog happens between ancient and modern times.

How can you come to Xi’an without reading Jia Pingwa’s literature, “The Giant Wild Goose Pagoda is a seal stone, and the Qujiang Pond is a box of inkpad”. Once upon a time, how many literati gathered at the Qujiang Pond, and how many popular poems were created? Now it is unexpected to encounter them in this leisurely courtyard.

 

▽唐 李昭道 《曲江图》 Qujiang Map by Lee Zhaodo of Tang Dynasty

 

似山涧中的清泉潺潺而出,淌过用普拉达绿奢石镌刻的流水吧台,在精致的金属边框下的包裹下,展示了曲江池作为皇家园林时的奢雅气质。而桌下的艺术线帘瀑布,又让整个场景更加充实饱满,且更有艺术气息。落座于此,眼前仿佛浮现出昔日曲江池边诗人们的意气风发。

It seems like a mountain stream gurgling out, flowing through the table made of verde alpi luxury stone, the exquisite metal frame wraps to show the luxury and elegance of the Qujiang Pond as a royal garden. The artistic string curtain under the table makes the whole scene more layering and more artistic. When seated here, it seems as if the poets by the Qujiang Pond in the old days are coming back clearly to us.

 

 

听光影与廊架的对话,他们或许也正在细数着那些动人的故事。将西安城墙符号幻化成的屏风,将案名蘭字做成小印章图案,无一不让我沉浸于这场夏日的古今对话中。

Listening to the dialog between light and the pergola, they might be talking about the touching stories as well. The partition expresses the symbolic features of Xi’an City Wall, the Chinese character “蘭” in the name of the project has been made into a small openwork pattern, all of them let me immerse myself in this dialog between ancient to modern times in summer.

 

▽休闲会客廊架 Lounge rack

 

PART 4 杏园探花深 Explore the Blooming Flowers in the Apricot Orchard

庭院深深暂寄浮生,心随云动坐等清风。

后场庭院就像西安城的大街小巷一样方正对称,或许是为了能够更快的融入西安人的生活方式。中国传统色缁色的精致的软装,为整个庭院又增添了一抹古韵。上下两层休憩场地,一个是屋檐下的诗意,一个是绿意深处的芬芳。

To spend life in the deep courtyard for a while, the heart moves with the clouds, and sit down to wait for the breeze.

The backyard is as square and symmetrical as the streets and alleys of Xi’an city, it is perhaps to be able to integrate into the native lifestyle faster. The exquisite soft furnishings in traditional Chinese color add another touch of ancient charm to the whole courtyard. There are two layers of sitting area, one is the poetry under the eaves and the other is the fragrance in the depths of greenery.

 

▽后场庭院 The backyard

 

水声滑滑入碧潭,轻快而酣畅,正如这个夏天,浮生暂寄于此,只等清风闲。

The sound of water is airy, flowing into the green pond, just like this summer, to spend life here for a while and wait for the breeze.

 

 

西安招商雲蘭是“八九不离时”系列的第五期。此次,我们在六月夏至时节,探访到了雲蘭内的清凉与静雅。沉浸于古都的风貌与文化长河的同时,觅得清风和宁静,浮生暂寄于此,静享夏日悠长。

Xi’an Never Land is featured in the fifth issue of our theme product “Almost Always”. This time, we feel the coolness and tranquility of the project during the Summer Solstice in June. While immersing ourselves in the characters and historical culture of the ancient capital, found a fresh breeze and peace to enjoy the long summer days.

 

 

 

项目名称:西安招商·雲蘭
完成年份:2023年11月
项目面积:约2000平方米
项目地点:陕西省西安市长安区兴昌东街
设计公司:佳联设计
公司网址:www.jlplan.cn
联系邮箱:qinjian@jllan.cn
设计团队:张樟、徐黎、张建华、唐仁柳、杨云杰、朱婷、邢帅、明梅香、何琼、胡金艳、向辉、黄清、柳满意
客户:招商蛇口西安公司
摄影师:E-ar TARS

Project Name: Xi’an CMSK · Never Land
Completion: November 2023
Project Area: approximately 2,000 sq.m.
Project Location: Xingchang East Street, Chang’an District, Xi’an City, Shaanxi Province
Landscape Design: JL Design
Company Website: www.jlplan.cn
Email: qinjian@jllan.cn
Design Team: Zhang Zhang, Xu Li, Zhang Jianhua, Tang Renliu, Yang Yunjie, Zhu Ting, Xing Shuai, Ming Meixiang, He Qiong, Hu Jinyan, Xiang Hui, Huang Qing, Liu Manyi
Developer: China Merchants Shekou Xi’an Company
Photographer: E-ar TARS

 


让生活充满诗意与浪漫。

审稿编辑: Maggie

更多 Read more about: 佳联设计


0 Comments