本文由 大舟建筑设计 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Dazhou and Associates for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Dazhou and Associates.

 

大舟建筑设计:2022年,昆山市政府前的地铁连同地上城市广场一同改造,地下增设了商业设施和停车库,地上景观顺应原城市广场十字轴结构,中轴放置水景和大草坡,场地被切分为四块。大舟建筑负责了地上的景观建筑的设计。

Dazhou and Associates: The square in front of the Kunshan Municipal Government, together with its subway station, has underwent a comprehensive transformation since 2022. With the new retail and parking facilities introduced to the underground, the landscape above ground followed the original cross-axis structure of the city square, placing a water feature and a large grass slope along the central axis, dividing the site into four sections. Dazhou and Associates was commissioned for the design of the landscape architecture above ground.

 

▽项目视频

▽场地鸟瞰(原始)

▽场地鸟瞰(更新后) ©田方方

 

尺度:院与廊

每个城市都有一个城市广场,它们大多硕大而空旷。

我仍能记起站在原始场地中的那种空洞的失落感,在设计中,首先想做的是一条蜿蜒起伏的廊道,广场的尺度属于城市,廊道切割出属于人的亲切尺度。

Scale: Courtyards and Corridors

Every city in China has its central square—often monumental in scale, yet frequently empty and uninviting. Standing on the site, it was profoundly struck by a sense of emptiness and desolation.

Therefore, the first design response was to introduce a series of meandering and undulating corridors that are designed for human scale. While the scale of the square belongs to city, the corridors would establish approachable scaled spaces that invite daily engagement.

 

▽院与廊切分广场尺度  ©刘章悦

▽东侧广场 ©田方方

 

廊道的走势曲折,围合出多个亲切的院落场所,游乐、休憩、聚会、穿行等行为沿着院落与廊道展开。另一方面,设计充分考虑了地下空间出地面的风井、楼梯、电梯等基础设施,巧妙地将他们遮蔽,有效地规避了这些设施对活动的影响。

The meandering path frames a sequence of courtyards, accommodating activities such as play, rest, gathering, and circulation. The design also carefully integrates ventilation shafts, stairways, elevators, and other infrastructure emerging from the underground, discreetly concealing them to mitigate their visual and functional impact.

 

▽连廊,院落与大屋顶 ©刘章悦

▽交织的院落 ©刘章悦

 

功能: 红盒子与大屋顶

很多广场的失效,原因是功能的缺失。中轴两侧地下管线设施集中,我们利用电梯厅做成四个玻璃盒子,承载商业功能。盒子采用双层表皮,白里透红,晚上透亮发光,成为广场中的标志性构筑。

Program: Red Boxes and the Grand Roof

The decline of many civic squares can be attributed to insufficient functional programming. With mechanical equipment concentrated underground along both sides of the central axis, the elevator halls were transformed into four glass boxes to accommodate retail functions. These structures with double-layered façade feature white with red undertone by day, glowing softly at night, which has become the landmarks within the square.

 

▽晨雾中的红盒子 ©刘章悦

▽水池与红盒子 ©田方方

▽红绿掩映 ©田方方

▽华灯初上 ©田方方

▽双层表皮 ©田方方

▽廊与亭 ©刘章悦

▽安静地伫立 ©刘章悦

▽广场中的标志物 ©刘章悦

 

大屋顶是没有功能的空间,廊子在末端放大,容纳下各式活动,为聚会、唱歌、跳舞、游戏、等功能提供庇护。

The grand roofs appear when approaching the termination of the corridors. They serve as flexible and unprogrammed spaces, expanding the corridors to accommodate various activities, such as gatherings, singing, dancing, playing, etc., while offering shelter for them.

 

▽帷幕般的屋顶 ©刘章悦

▽大屋顶与院 ©刘章悦

▽大屋顶与院 ©田方方

▽层叠的空间 ©田方方

 

结构:漂浮的屋面

结构设计上采用摇摆柱体系,纤细的柱网只承担垂直力,剪力墙用于抗震,营造出屋面如丝带般漂浮的景象。廊架由此轻盈灵动,视线通达,希望在树木更丰茂的未来,廊架穿行绿叶之中,忽隐忽现。

Structure: The Floating Roof

The project employs a swaying-column system: slender columns carry only vertical loads, while shear walls provide lateral and seismic resistance. This enables the roof to float like a ribbon. As a result, the corridor structure appears light and dynamic with unobstructed views. As surrounding trees mature in the future, the corridor is envisioned to weave through dense foliage, alternately revealing and concealing itself.

 

▽廊架穿行绿叶之中 ©田方方

▽曲折的廊架 ©刘章悦

▽细柱子形成通达的视线 ©刘章悦

▽落日余晖©田方方

▽漂浮的廊架 ©刘章悦

▽围合形成院落 ©田方方

▽遮蔽的空间 ©田方方

 

城市性

城市性是我们实践中的关键词,即建筑理应为城市做出贡献,试图创造或融入城市公共空间系统。我们反对为图形的象征意义而创造的景观,排斥在上帝视角中创造出的图画。城市毕竟是人的城市,景观也是人的景观。项目中我们同甲方一起,谋划实际能被人使用的功能,创造实际能被人使用的广场。

项目完成后,广场上人头攒动,人们自发地戏水、唱歌、跳舞、散步休憩,热闹非凡,城市广场终于开始从形象工程转向了民生工程。

Urbanity

“Urbanity” has been the key to our practice—architecture should contribute to the city landscaping by creating or integrating into the urban space system. Landscapes created with consideration for symbolic graphics only or compositions that drawn from aerial perspective are opposed by us. Cities belong to people ultimately, and so should their landscapes. In this project, we collaborated with the client to devise functions that genuinely serve the public to create a civic square that can be actively used by its citizens.

Since completion, Kunshan City Square has exhibited a significant increase in public engagement. People have been gathering spontaneously to play in the fountains, sing, dance, stroll, and rest. The square turns out to be bustling all the time. In the end, Kunshan City Square has successfully evolved from a symbolic showcase into a civic space that truly serves the public.

 

▽场地鸟瞰(更新后)  ©刘章悦

▽被使用的广场  ©刘章悦

▽营造亲人的尺度  ©刘章悦

▽大草坡 ©田方方

▽人头攒动的广场 ©田方方

 

▽东侧广场轴测 ©大舟建筑

▽东北侧结构轴测 ©大舟建筑

▽平面图  ©大舟建筑

▽东北侧广场平面 ©大舟建筑

▽东南侧广场平面 ©大舟建筑

▽剖面图 ©大舟建筑

 

 

项目名称:昆山城市广场地上景观建筑
项目类型:景观建筑
项目设计:上海大舟建筑设计事务所
联系邮箱:daa_info@126.com
设计时间:2021.12-2022.12
完成时间:2025.05
设计团队:唐大舟、金怡蕾、吴铭筱
结构顾问:张冲冲
灯光顾问:汤楚荻
项目地址:江苏省昆山市前进中路城市广场(昆山市政府南侧)
建筑面积:531.2㎡
廊架面积:2508.1㎡

Project name: Kunshan City Square: The Above-ground Landscape Architecture
Project type: Landscape Architecture
Design: Dazhou and Associates
Contact e-mail: daa_info@126.com
Design year: 2021.12-2022.12
Year of completion: 2025.05
Design team: Dazhou Tang, Yilei Jin, Mingxiao Wu
Structural Consultant: Chongchong Zhang
Lighting Consultant: Chudi Tang
Project location: City Square, Middle Qianjin Road, Kunshan, Jiangsu Province, China
Gross built area: 531.2㎡
Outdoor corridor area: 2508.1㎡

 


城市是人的城市,景观也是人的景观。

审稿编辑:Maggie

更多 Read more about:上海大舟建筑设计事务所


0 Comments