本文由 非常建筑 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks FCJZ for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by FCJZ.
非常建筑:塱头古村坐落在广州市北郊,建村至今已有六百余年。作为远近闻名的“书香科甲村”,塱头存有大量保存完好的书院、祠堂、民居、古巷等建筑空间。
FCJZ: The 600 years old ancient village of Langtou is located in the northern suburbs of Guangzhou. As a well-known “accomplished scholars village”, Langtou has a large number of well-preserved old architectural spaces, such as academies of classical learning, ancestral temples, vernacular houses, streets and alleys, etc.
▽项目视频 Video
“塱”字的本意是江旁边的洼地,也引申为湖泽、池塘。古村被众多的水塘所环绕:荷塘、鱼塘、风水塘,微风拂过荷叶荡漾,俨然一派岭南水乡景象。我们设计的塱头艺文中心——“春阳台”正是立于村头的一片荷塘之中。
The word “lang” originally means the marshland next to the river, and its meaning also extends to lakes or ponds. The ancient village is surrounded by numerous ponds: lotus ponds, fish ponds, and Feng Shui ponds; when the breeze stirs the lotus leaves, it makes a beautiful scenery of Lingnan (south of the Five Mountains) water landscape. ChunYangTai we designed is situated in a lotus pond right outside the ancient village.
▽塱头古村 Langtou Village
▽比邻古村的艺文中心 A arts and cultural centre adjacent to the ancient village
▽横跨荷塘的步行桥将艺文中心与古村相连 A pedestrian bridge over the lotus pond connects the arts and cultural centre with the ancient village
▽建筑融入风光旖旎的当地自然环境 The building blends into the beautiful local natural environment
呼应历史尺度 Responding to the historic scale
为了与古村的尺度与格局形成对话,建筑采用聚落式格局,将项目所需的展览、阅读、观演、研学、餐饮等功能分散布置在十座小型单体建筑中。
Establishing connections with the scale and layout of the ancient village, the program of the complex – exhibition spaces, library, theater, research studios, and café – are dispersed into ten individual small building units.
▽从入口侧俯瞰春阳台 Overlooking ChunYangTai from the entrance side
▽主入口 Main entrance
▽入口楼梯 Entrance staircase
▽俯看下沉庭院 View of the sunken courtyard
▽单体建筑之间的弧形“楼” “Towers” with curvilinear brick walls between building units
单体建筑通过弧形的“楼”相串联,同时也围合出尺度怡人的街巷与庭院。
Building units are connected by “towers” with curvilinear brick walls and form alleys and courtyards of intimate sizes in between.
▽下沉庭院里,展览入口(右侧)Exhibition entrance (on the right) in the sunken courtyard
▽街巷 An alley
▽庭院 A courtyard
▽弧形“楼”作为单体建筑之间的过渡 Curved tower serves as transition between building units
▽楼内仰视 Look up inside the tower
▽楼内空间 Inside a tower
▽藏书楼 Library
▽亲子体验室 Children’s playroom
▽从剧场室内看荷塘中可作为观众席和舞台的双向看台 The stand in a lotus pond that can be used as audience seats /outdoor stage is seen from the stage of the theater
▽可与户外联通的剧场 The theater can open to the outside
▽剧场舞台背景门开启 The opening of theatre stage back doors
融入自然景致 Merging into the landscape
我们在建筑屋面设置了近三十组不同尺寸的种植池,其中茂盛的水生植物既是野趣的景观,也降低了建筑能耗。一条架空步道穿梭于屋面,从这里望去,种植池与下沉水院、周边的天然荷塘相互呼应,使春阳台成为一座融入环境、高低错落的 “立体荷塘”。
We have placed nearly 30 groups of planted water ponds on the roofs of buildings; the lush aquatic plants, primarily waterlilies, do not only form a natural landscape but also reduce the energy consumption of the buildings. The roof ponds, connected by elevated walkways, along with the ponds, both designed and natural ones, in the sunken courtyards and in the surrounding areas, create a “multi-level lotus pond system” that blends into the environment.
▽纵横的屋面架空步行道 Elevated walkways on roofs
▽屋面荷花种植池使建筑与自然荷塘浑然一体 The planted water ponds on the roof integrate the architecture with the natural lotus ponds on the ground
▽步道的尽端将游人引入大自然 Ends of the walkway leads visitors into nature
▽从屋面架空步行道看荷塘及塘边村落 View of the lotus pond and the ancient village beyond the trees from the elevated walkways
▽高低错落的立体荷塘 Planted ponds on different levels
▽建筑之间的水景 Water feature between buildings
承袭地域文化 Inheriting the local culture
建筑以古村中常见的红瓦、青砖为材,加上质朴的素混凝土,意在打造一处根植于塱头的乡土文化设施。
Local red tiles and traditional grey bricks are chosen the main building materials, together with exposed concrete, to create a local cultural facility that is rooted in Langtou tradition.
▽红瓦外立面 Red tile exterior
▽红瓦墙面细部 Red tile wall detail
▽从室内看镂空红瓦墙 A porous red tile screen-wall on the right and a red tile wall on the left
▽红瓦外立面和青砖外立面 Red tile and grey brick exteriors
▽室内青砖墙面及天窗 Interior grey brick walls and skylight
▽混凝土楼梯和立面 Concrete stairs and walls
作为对“龙船脊”以及“月梁”等岭南建筑元素的当代演绎,建筑立面上的月牙形开窗既为建筑内部空间带来更加微妙和柔和的采光,又是观察环境的弧形画框,同时也是春阳台标志性的建筑符号。
As a contemporary interpretation of traditional Lingnan architectural elements such as “Dragon boat ridge” and “Moon beam”, the crescent windows bring not only subtle and soft lighting into the interior spaces but also serve as an arc-shaped frame for observing the surroundings. It has become the iconic architectural symbol of ChunYangTai.
▽从月牙墙后看荷塘 Lotus pond seen from behind the crescent wall
▽月牙窗 Crescent windows
▽华灯初上的餐厅 View of the lit café and dining at dusk
▽从荷塘遥看春阳台 View of ChunYangTai from lotus ponds
▽黄昏中的春阳台 ChunYangTai at dusk
▽总图 Site plan
▽地下一层平面 Basement plan
▽一层平面 1st floor plan
▽二层平面 2nd floor plan
▽屋顶平面 Roof plan
▽剖面 Section 1-1
▽剖面 Section 2-2
▽剖面 Section 3-3
▽立图 Elevations
客户:广东省唯品会慈善基金会
地点:广州市花都区炭步镇塱头古村
主持设计:张永和,鲁力佳
项目团队:程艺石 梁小宁 叶冬青
设计合作:华南理工大学建筑设计研究院
室内及常设展设计:陸工作室,XL Studio,新纪元-成工作室,访落工作室
景观设计:广州怡境景观设计有限公司
照明设计:栋梁国际照明设计
建筑面积:8602 m²
基地面积:7217 m²
建筑高度:12 m
设计时间:2021
竣工时间:2023
Client: Guangdong Vipshop Philanthropic Foundation
Location: Langtou ancient village, Tanbu Town, Huadu District, Guangzhou
Principal Architects: Yung Ho Chang, Lijia Lu
Project Team: Cheng Yishi, Liang Xiaoning, Ye Dongqing
Collaboration: Architectural Design & Research Institute of SCUT
Interior & Permanent Exhibition Design: Lu+Architects, XL Studio, Cheng Studio, Beijing Fangluo Studio
Landscape Design:GVL Group
Lighting Design:Toryo International Lighting Design Center
Building Area: 8602 m²
Site Area: 7217 m²
Building Height: 12 m
Design Period: 2021
Completion Time: 2023
“ 一个根植乡土文化的,融入自然景致的塱头艺文中心。”
审稿编辑:Maggie
更多 Read more about: 非常建筑
0 Comments