本文由 承迹景观 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Change Studio for authorizing the publication of the project on mooool. Text description provided by Change Studio.

 

承迹景观: 我们在武汉严西湖畔遇到了一片原始的风景,离市中心距离20公里, 刚好是一处近郊避世之所。政府规划在此设置滨湖公园,以服务周边社区居民使用。其基底与城市中大多数湖泊风景不同,此处更像是未被发现的秘密之地,野生而诗意,隐秘而优雅。

Change Studio: We encountered an original landscape by the Yanxi Lake in Wuhan City, 20 kilometers away from the city center, which happened to be a suburban escape. The government plans to build a lakeside park here to serve the residents of the surrounding community. Its base is different from most lake scenery in the city, it is more like an undiscovered secret place, wild and poetic, secret and elegant.

 

▽风景之于景观 Natural landscape

 

由于现状自然资源丰茂,场地状况复杂,为了寻求最适合场地的设计方法,项目团队多次去往现场勘探,而每一次都会被场地端头的一片原生湿地所吸引。湿地连着湖水,一眼望不到边,水中的大树更是生的孤独且坚韧,粗壮的枝干交相呼应,向上攀升,与湖水结合,形成一幅完美的风景画卷。这场景让我们想起了许多19世纪末期的印象派画作。

Due to the abundant natural resources and complex site conditions, our project team went to the site for exploration many times in order to find the most suitable design method for the site, and each time they were attracted by a native wetland at the end of the site. The wetland is connected to the lake, and the edge cannot be seen. The big trees in the water are even more lonely and tough. The thick branches echo each other, climb upwards, and combine with the lake to form a perfect landscape painting. This scene reminds us of many Impressionist paintings of the late 19th century.

 

▽场地印象 Space impression

 

面对这幅“画作”,我们希望人们在与之为伴、远眺欣赏的同时,还能够进入画中成为它的一部分,由赏画的人变为入画的人。于是我们以湿地为中心,依现状竖向关系,将场地划分成不同的空间体验: 望与沉浸。希望从不同维度感受这片土地。

Facing this “painting”, we hope that people can enter into the painting and become a part of it while watching and appreciating it from a distance. So we make the wetland as the center and divide the site into different spatial experiences according to the current vertical relationship: gazing and immersion. We hope people can experience this land from different dimensions.

 

▽场景演变 Scene: the evolution of

©承迹景观

 

沉浸 Immersion

漫步于湿地之岸,人不知不觉就进入了“画作”中。面对成片的荷叶、成组的林带还有那连绵的湿地,作为画中人,我只想走进去,再走出来。沉浸在其中发发呆什么的,就是对这片自然最好的尊重。对于其它,自然已将一切填充的恰好。

对于这片风景,我们决定用最少的干预来介入场地。在游览湖边的时候,灵光乍现于湿地中的荷叶。荷叶轻盈而优雅,我们的思考便顺着荷叶延展,就好似画中人摘几朵宽荷叶,随意洒在湖中,散落成几处漂浮平台。轻踏台上小坐,惬意十分。但又想再撑两片荷叶以遮阳挡雨,荷叶微卷,飘叠其上,即为“荷叶”。如此这般,荷叶与场地间“以小见大”,成为了链接人工与自然的线索。经过梳理后的湿地空间,以两个荷叶装置与几组荷叶浮台作为主要的功能场地,并以栈道链接,最大限度的保留了现场的自然风貌 。

Walking down the platform and strolling on the shore of the wetland, we enter the “painting” unconsciously. Facing the lotus leaves, the forest belts and the continuous wetlands, as the one in the painting, we just want to go in and come out. Being immersed in it and just dazed is the best respect for this land. And everything is naturally filled well.

For this landscape, we decided to design with minimal intervention. When visiting the lake, the inspiration came from the lotus leaves in the wetlands. The lotus leaf is light and elegant, and our thinking extends along the lotus leaf, just like the person in the painting picks a few wide lotus leaves and sprinkles them in the lake at will, scattered into several floating platforms. It is very comfortable to sit on the platform lightly. But two more lotus leaves need and protect from the sun and rain. In this way, the “from the big scene to small” between the lotus leaf and the site has become a clue linking the artificial and the natural. After sorting out the wetland space, two lotus leaf installations and several groups of leaf floating platforms are used as the main functional venues, and are linked by plank roads to preserve the natural features of the site to the greatest extent.

 

▽设计推演 Design of deduction

©承迹景观

▽局部鸟瞰 Aerial view

 

两组“荷叶”以自然的空间形态卧于湖畔,其开口面对向最佳的风景视野。为了使安装过程不影响周边的自然环境,装置以钢结构为主框架,在工厂中预制生产后,分段运输至现场拼装。整体饰面用窄木条拼接而成,以柔和温暖的空间质感融入场地。

The two groups of “lotus leaves” lie on the lakeside in a natural spatial form, with their openings facing the best view of the landscape. In order to ensure that the installation process does not affect the surrounding natural environment, the device uses a steel structure as the main frame, which is prefabricated in the factory and then transported to the site for assembly. The overall finish is spliced with narrow wooden strips, blending into the site with a soft and warm spatial texture.

 

▽荷叶形艺术装置 Lotus leaf art installation

 

荷叶”与树林之间的关系或开阔舒展,或婉转迂回,形成了丰富的空间表情。

The relationship between the “lotus leaf” and the woods is either open and stretched, or tactfully detoured, forming a rich spatial expression.

 

▽隐于林间的“荷叶” The lotus Leaf hidden in the forest

 

荷叶”与湿地之间互为风景,其边界形成了可以瞭望的景框,就像古园的景窗,存意而不刻意。

The “lotus leaf” and the wetland are mutually scenic, and the boundary forms a frame that can be viewed, just like the scenic window of the ancient garden, casually but not deliberately.

 

▽场地与周边环境互为风景 The site and the surrounding environment are mutually scenic

 

望 Gazing

站在这幅画作的最佳观景点,感慨大自然的画笔之妙,于是再此设置瞭望点,取名“观湖画室”。画室呈横向展开,指向湖心,与湖面建立起紧密的视野链接。画室的底部半嵌入坡地中,而顶部则漂浮空中,形成强烈的空间对比。

Standing at the best viewing point, feeling the beauty of nature’s brush, so we set up a lookout point here and named it “Studio glazing at the lake”. The studio is spread out horizontally, pointing to the center of the lake, establishing a close visual link with the lake. The bottom of the studio is half embedded in the slope, while the top floats forming a strong spatial contrast.

 

▽观湖画室 Studio view lake

 

湖与画室之间,“以大见小”,在某一霎那间,似乎所有的湖岸风景均可以被收纳其中。

Between the lake and the studio, “from the big scene to small room”, it seems that all the lakeside scenery can be put in it at some moment.

 

▽临湖观景台 Viewing platform by the lake

 

拾阶而下便来到不同标高上的画作平台,有的隐于林中,有的凌于水面,与画室一起,形成了供居民欣赏风景、户外采风的公共空间。

Walking down the steps to the platforms at different elevations, some hidden in the forest, some above the water, together with the studio, forming a public space for residents to enjoy the scenery outdoors.

 

 

再向远处探寻,当路径丢掉边界,当斑驳的树影变得稀疏,忽而湖面的波光扑面而来,严西湖豁然呈现,景观褪去……

Looking further into the distance, when the path loses its boundary, when the mottled tree shadows become sparse, and suddenly the waves of the lake come to the surface, Yanxi Lake suddenly comes out, and the landscape fades…

 

 

我们这次在严西湖畔的低干预尝试,有感于现场的自然资源。通过在地性的延展、环境的细节、装置的尺度以及小气候的营造,让人在学习自然的同时,又能对环境最大的尊重。虽然场地展示的景观范围只是整体湖岸绿地中的一小部分,但希望这次实践可以成为一粒种子,在此地生根发芽,并向周边蔓延,为严西湖畔未来的整体公园营造带来更多的可能。

Our low-intervention attempt at Yanxi Lake this time is inspired by the natural resources on site. Through the extension of the locality, the details of the environment, the scale of the installation and the creation of a microclimate, people can learn the nature while having the greatest respect for the environment. Although the landscape scope displayed on the site is only a small part of the overall lakeside green space, we hope that this practice can become a seed that will take root here and spread to the surrounding area, bringing more possibility to the construction of the overall park by the Yanxi Lake in the future.

 

▽ 设计平面图 Design plan

 

 

 

项目位置:武汉光谷严西湖
项目面积:1.5ha
设计时间:2021年
建成时间:2022年
业  主:武汉华润
景观设计:承迹景观
景观施工:广州华苑园林
摄  影:王宁

Project Location: Yanxi Lake, Optics Valley of China,Wuhan City
Project area: 1.5ha
Design time: 2021
Completion time: 2022
Client:CR Land(Wuhan)co.,ltd.
Landscape Design: Change Studio
Landscape construction: HuaYan Guangzhou
Photography: Ning Wang

 


精心策划,只为遇见最美的风景,一个野生而诗意,隐秘而优雅的自然公园。

审稿编辑 王琪 –  Maggie

更多 Read more about:  承迹景观


0 Comments