本文由 木杉景观 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks MUSUN LANDSCAPE for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by MUSUN LANDSCAPE.
木杉景观:沐光染绿 云影流川
山山而川,潺潺如镜。山山而川,山止川行,泛泛而舟,波止舟停。
MUSUN LANDSCAPE:Bathed in the green light, the shadows of the clouds flow along the river
The mountains and rivers flow gently like a mirror. Mountains flow like rivers; when mountains stop, rivers flow. The boat is drifting aimlessly; when the waves stop, the boat comes to a halt.
九庭九屿沐金沙
沐云川在景观设计之中,吸取日式园林的造景精髓,结合于自然中度假的理念以重构场景,围绕“庭”“屿”“川”三大意象,进行变化和演绎,达到自然、秀雅、宁静的意境。
Nine Courts and nine Islands, Mu Jinsha
In the landscape design of Falls Garden, the essence of Japanese garden landscaping is absorbed, and the concept of vacationing in nature is combined to reconstruct the scene. Centering on the three major images of “courtyard”, “island” and “river”, changes and interpretations are carried out to achieve a natural, elegant and peaceful artistic conception.
“庭” “屿” “川”
一次挖潜空间维度的探索
“Ting”, “Yu”, “Chuan”
An exploration of the potential of spatial dimensions
▽时间、自然和人之间的互动,赋予空间场景生命
【水平空间叙事】
海派优雅风格&森系生活场景
摩登街区
我们一直在探索城市与住宅的空间转换关系,街区作为连接城市与社区的纽带,以精致细腻的材质、线条勾勒出一个摩登空间,消弥城市和生活的边界,引导人们在这短暂的瞬间停留。
Horizontal Spatial Narrative
Shanghai elegant style & forest-themed living scene
Block
We have been exploring the spatial transformation relationship between cities and residences. As a link between the city and the community, the block, with its exquisite and delicate materials and lines, sketches out a modern space, blurring the boundary between the city and life and guiding people to linger in this brief moment.
▽以精致细腻的材质、线条勾勒出一个摩登空间
▽柏坡黄与光影细节
青松拱礼,树宅相守
门庭
沐云川的水平空间叙事,始于门庭。以一条长门廊为引,四株姿态优雅的黑松矗立于挑高的弧形玄关外,与照壁共同构成一幅艺术长卷。
The green pine trees bow in respect, and the tree and the house keep each other company
“Gatehouse”
Falls Garden’s horizontal spatial narrative begins at the door. Led by a long porch, four elegant black pines stand outside the high arc-shaped entrance hall, together with the screen wall, forming an artistic scroll.
这种「大开大合」的秩序感,不仅构成一种视觉上的震撼,更开启了心绪上的沉浸式体验;穿过门廊,仿佛从喧嚣的外界步入一座独立的美术馆。
This sense of “grand opening and closing” in order not only creates a visual shock but also initiates an immersive experience in the mind. Passing through the porch, it feels as if one has stepped from the noisy outside world into an independent art gallery.
▽入口空间以「大开大合」的秩序感,开启了心绪上的沉浸式体验
▽精致的细节
四季橱窗
框景美学“足立美术馆”序厅
进入序厅,空间由大气的开敞感转入柔和的包裹感。超30㎡的巨幅取景窗灵感源自日本足立美术馆,将约200㎡庭园景致框成一幅四季更迭的画作。
Four Seasons Window Display
The preface hall of the “Adachi Art Museum” with framed scenery aesthetics
Entering the foyer, the space shifts from a grand sense of openness to a soft and enveloping feel. The huge viewing window of over 30 square meters is inspired by the Adachi Art Museum in Japan, framing the garden scenery of approximately 200 square meters into a painting depicting the changing of the four seasons.
▽将约200㎡庭园景致框成一幅四季更迭的画作
叠石为山,以砂拟水,黑松作林,通过景石、草坡与树木的层次对比和虚实结合,让人置身于自然的交融之中。
The mountains are formed by stacking stones, the water is depicted with sand, and the forest is made of black pines. Through the contrast of layers and the combination of solid and void among landscape stones, grass slopes and trees, people are immersed in the integration of nature.
▽山石叠水,让人置身于自然的交融之中
垂光画廊
廊桥-架空层
架空层化作亲水艺廊,约4.5米大挑檐与10列廊柱形成严谨的阵列。形体间的构成,丰富了视觉的连续性,顶面与立面间的空间秩序与点、线、面的表述粘连。
Chuiguang Gallery
Covered bridge – Elevated floor
The elevated floor is transformed into a waterfront art gallery, with a large eave of approximately 4.5 meters and 10 rows of colonnades forming a strict array. The composition among the forms enriches the visual continuity, and the spatial order between the top surface and the facade is closely connected with the expression of points, lines and surfaces.
▽架空层化作亲水艺廊,通过阵列廊柱,丰富了视觉的连续性
从门庭的恢弘开场,到序厅的包裹交融,再到会所的临水漂浮,空间布局呈现出秩序感与相互衔接嵌套的整体性,形成一条完整的空间-情绪游赏动线。
From the grand opening of the entrance hall, to the enveloping and integration of the preface hall, and then to the floating by the water in the clubhouse, the spatial layout presents a sense of order and an integrated sense of interconnection and nesting, forming a complete spatial-emotional tour route.
▽行走其间如同穿梭于艺术长廊
冥想亭不仅是构筑物,更成为心灵道场
大水院美学“浮光静亭”
穿过序厅,视线豁然开朗。九大会所临水而居,摒弃了传统格局,转而以“漂浮”为概念,以「大水院」为核心布局,通过水的映衬与光影的交织,彼此呼应,形成一种流动的整体性。
The meditation pavilion is not only a structure but also a spiritual sanctuary
The aesthetic “Floating Light and Quiet Pavilion” of Dashuiyuan
Passing through the preface hall, the view suddenly opens up. The Nine major clubhouses are located by the water, discarding the traditional layout. Instead, they adopt the concept of “floating” and take the “big water courtyard” as the core layout. Through the reflection of water and the interplay of light and shadow, they respond to each other, forming a flowing and integrated whole.
▽“漂浮”的水院,通过水的映衬与光影的交织,彼此呼应,形成一种流动的整体性
大水院上的「冥想亭」以杉本博司艺术装置为原型,用滑轨连接的玻璃幕墙创造“消失的边界”。
The “Meditation Pavilion” in the Daisuiin is based on the art installation by Hiroshi Sugimoto, creating a “disappearing boundary” with a glass curtain wall connected by sliding rails.
▽冥想亭
晨露未晞时,整座建筑化作悬浮林间的光影容器;夜幕降临时,嵌入式灯带在地板投射出流动的轨迹。让日常居家成为一种放松身心的修行仪式。
Before the morning dew dries, the entire building transforms into a container of light and shadow suspended in the forest. When night falls, the embedded light strips project flowing tracks on the floor. Let daily home life become a kind of spiritual practice for relaxing both body and mind.
▽福鼎黑花岗岩汀步
筑山不仅是地形,更是精神等高线
丁达尔花园
园区的场地有约2米的高差,我们因地制宜地「坡地造境」,将传统的、扁平化的中央景观,变为富于趣味的「微缩山景」。以日式堆坡造景手法为核心,松树、立石与水系为主要景观元素,精致而静美。
Building a mountain is not merely about topography; it is also about spiritual contour lines
Tyndall Garden
The site of the park has a height difference of about 2 meters. We adapted to the local conditions and created a “sloping landscape”, transforming the traditional, flat central landscape into an interesting “miniature mountain view”. With the Japanese-style sloping landscape technique as the core, pine trees, standing stones and water systems as the main landscape elements, it is exquisite and serene.
▽因地制宜地「坡地造境」
高差约90cm的跌水从坡顶倾泻而下,静水湖面、小桥流水与叠水层层叠落,缓坡草坪与急坡石崖交错,在城市的日常中营造出罕见的「半岛式游园体验」。
A waterfall with a height difference of about 90cm cascades down from the top of the slope. The still lake surface, small Bridges and flowing water, and cascading water layer upon layer. The gentle slope lawns and sharp slope cliffs interweave, creating a rare “peninsula-style garden experience” in the daily life of the city.
▽山石、绿野、小桥、流水形成和谐的对话
隅间绿影,一眼清泉
汀岸观澜处
平台折角处,石材的纹理与色彩交织,特色流水潺潺细语,形成丰富的视觉画面,宁静中的灵动,给予生活转角处的惊喜。
A green shadow in the corner, a clear spring in sight
Ting ‘an Observation Deck
At the corner of the platform, the texture and color of the stone interweave, and the gentle murmur of the characteristic flowing water creates a rich visual scene. The vitality in the tranquility brings a pleasant surprise to the corner of life.
▽精致的景观水景
▽为人们提供一个宁静的场景氛围
卢西诺亚自然天成的经造园
桦影流年
沐云川的造园之道,是将日式园林的形制解码为当代生活语法。在这里,居住升华为一场美学修行是景观,更是时空容器。
The naturally created garden of Lucinoa
The years pass by in the shadow of birch trees
Falls Garden’s approach to garden-making is to decode the form of Japanese gardens into the grammar of contemporary life. Here, living has been elevated to an aesthetic practice. It is not only a landscape but also a container of time and space.
▽河桦林下,素墙绿影
【垂直空间叙事】
以玻璃为包裹,与水景相望
沙盘区-停车场
我们希望突破沐晴川的设计美学,呈现不止于灵感和意象的作品,更多的是在于对立体空间美学的创新实践。
Vertical Space Narrative
Wrapped in glass, it faces the water feature
Sand table Area – Parking lot
We hope to break through Mu Qingchuan’s design aesthetics and present works that are not just about inspiration and imagery, but more about the innovative practice of three-dimensional space aesthetics.
▽沙盘区-停车场
在这里,空间不再是平面的堆砌,更是「立体生长」。
向下,是私属的静谧;向上,是自然的栖居。
Here, space is no longer a flat accumulation but rather a “three-dimensional growth”.
Downward lies the private tranquility. Upward is the abode of nature.
离自然更近的家
样板庭院-金沙院子
当第一缕晨光穿透竹影,当潺潺水声唤醒青石板。
以砂代海,以石为岛,枯山水庭院的禅意在方寸间流转。
A home closer to nature
Model Courtyard – Jinsha Courtyard
When the first ray of morning light pierces through the bamboo shadows and the gurgling sound of water awakens the bluestone slabs.
With sand as the sea and stones as the island, the Zen-like charm of the dry landscape garden flows within a small space.
▽禅意庭院
乌桕林下茶亭静立,让喝茶这件小事变得充满仪式感。
The tea pavilion stands still under the Sapium sebiferum forest, making the small act of drinking tea full of ceremony.
▽精致的生活仪式
【时间维度叙事】
光影
沐云川的光影,是自然最细腻的笔触,在群山褶皱间勾勒出一幅流动的画卷。
光与影交织成诗,水与石相映成画。
美,不仅仅是一种审美问题,实际上,美本身就是很大的生产力。
Narrative in the Time Dimension
Light and shadow
The light and shadow of Falls Garden are the most delicate strokes of nature, outlining a flowing picture among the folds of the mountains.
Light and shadow interweave into poetry, and water and stones reflect each other into a painting.
Beauty is not merely an aesthetic issue; in fact, beauty itself is a significant productive force.
▽光与影交织成诗,水与石相映成画
项目名称:兴耀·沐云川
完成年份:2025.1
项目面积:11391㎡
项目地点:浙江杭州
设计公司:杭州木杉景观设计有限公司
公司网址:www.musun-la.com
联系邮箱:musun@musun-la.com
主创设计师: 林凡
设计团队
方案设计:庞权、金雨、吕圣童
施工图团队:戴洁、闫倩倩、顾凯轩、李彩艳、张琦
植物设计:李瑞旭
给排水:张婷
客户:兴耀房产
施工单位:杭州奔拓园林景观工程有限公司
摄影师:陈晓婷、严静
“ “庭” “屿” “川”一次挖潜空间维度的探索。”
审稿编辑:Maggie
更多 Read more about: 木杉景观
























































































0 Comments