本文由 朴乔景观 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks POPJOY for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by POPJOY.

 

朴乔景观: 项目位于重庆市渝北区,场地前期以示范区开放,未来将作为大区配套公园留存。我们不希望它成为完全陌生的、崭新的场地,而是希望它能承载着当地人的记忆于场地中重新生长起来,同时成为未来居民记忆的延续。

POPJOY: The project is located in Yubei District, Chongqing. The site will be opened as a demonstration area in the early stage and will be preserved as a supporting Park in the future. We don’t want it to become a completely new and unfamiliar site, but we want it to bear the memory of local people and grow up again in the site, and become the continuation of future residents’ memory.

 

鸟瞰图aerial view

 

原场地本身就自有其风貌,良田美池、古树成荫。原场地的树是记忆的源点,参天的古木被当地人奉为“神树”,是信仰的依托。设计希望回应自然,以树为媒介,将原场地的树、石、台、池,长久的延续下去,通过自然的语言讲述场地的故事。

The original site has its own style and features, with beautiful fields and ancient trees. The trees in the original site are the source of memory. The towering ancient trees are regarded as “sacred trees” by the local people and are the basis of belief. The design hopes to respond to the nature, take the tree as the medium, continue the tree, stone, platform and pool of the original site for a long time, and tell the story of the site through the natural language.

 

 原场地保留的树和水体trees and water reserved in the original site

 

树·对话 Tree conversation

石是树的基床,定义树的边界,一树一石就是空间,石的肌理是对原场地的空间感知。

Stone is the base of a tree, Define the boundary of the tree, A tree and a stone are space, The texture of the stone is the spatial perception of the original site.

 

效果图render

▼实景图reality

 

原场地中有很多垒砌的石墙,是岁月打磨下的独特的艺术语言,前场空间将石与树作为主角,形成对话感。通过整洁的水面衬托石的质朴,树的轻盈,延展的墙面将视线引导至入口处,树的落位跟随视线的变换,树亦是景,石亦是景。

There are many stone walls in the original venue, which are the unique artistic language polished by the years. In the front space, stone and tree are the main characters, forming a sense of dialogue. Through the neat water surface to set off the simplicity of the stone, the lightness of the tree, and the extended wall to guide the vision to the entrance, the placement of the tree follows the transformation of the vision, the tree is also the scenery, the stone is also the scenery.

 

 

树·呼吸 Tree breath

雨,穿林而过,汇成洼地,泛起涟漪,空林中的雨露嘀嗒,仿若树的浅浅呼吸。

Rain, passing through the forest, It forms a depression and ripples, The rain and dew in the forest are ticking, Like the shallow breath of a tree.

 

▼效果图render

▼实景图reality

 

穿越连廊形成的围合空间,视线集中在中心的林中,树木漂浮于水面,跳泉起落形成的涟漪,行走于树下,耳边响过的是静谧的雨滴声,感受空间的宁静幽美。

Through the enclosed space formed by the corridor, the vision is focused on the forest in the center, the trees float on the water surface, the ripples formed by spring jumping and falling, walking under the trees, the sound of quiet raindrops in the ear, feeling the quiet and beautiful space.

 

 

感动于原场地树与池塘的美,我们希望将这份美景延续下去,营造地形,将小池塘改造成湖景,形成山湖相映之趣。场地的古木不仅是信仰的留恋,更是场地的灵魂,地形的塑造绕过古木的点位,架桥筑台,是雕琢自然的尝试,也是从而发现设计更多的可能。

Moved by the beauty of the trees and ponds in the original site, we hope to continue this beautiful scenery, create the terrain, transform the small pond into a lake view, and form the scenery of mountains and lakes. The ancient wood of the site is not only the nostalgia of faith, but also the soul of the site. The shaping of the terrain bypasses the ancient wood points and builds bridges and platforms, which is an attempt to carve nature, and thus to discover more possibilities for design.

 

 

 

 

项目名称:  融创溪山春晓
开发商:  重庆融创东昇置业有限公司
项目区位:  重庆市渝北区
建成时间:  2019年12月
设计团队:  冯博 宋达 刘仟鹏 张茂 赵鹏 扶广清 黎华 郑少华 麦靖汨 王琦
施工单位:  重庆同棋园林有限公司
摄影:  三棱镜建筑空间摄影

Project Name: Sunac · Xishan Chunxiao
Developer:  Chongqing rongchuang Dongsheng Real Estate Co., Ltd
Project location:  Yubei District, Chongqing
Completion time:  December 2019
Design team:  Feng Bo, song Da, Liu qianpeng, Zhang Mao, Zhao Peng, Guang Qing, Li Hua, Zheng Shaohua, Mai Jingmi, Wang Qi
Construction unit:  Chongqing tongqi Garden Co., Ltd
Photograph: Prism Images

 

更多read more about:  Popjoy 朴乔景观

 


0 Comments