本文由 山水比德 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Guangzhou S.P.I Design Co., Ltd. for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Guangzhou S.P.I Design Co., Ltd.

 

山水比德:从吴墟到无锡,一座古城的千年文脉 。这里是人们熟悉的江南,有锦绣的园林、芬芳的流水、儒雅的书生、婉约的红颜,有唱不尽的诗词歌赋,有看不完的笔墨丹青。在历史流淌的长河中,氏族文化、书生气质的中原文化深深浸入无锡这片土地。如今的无锡,古韵犹在,繁华依然。我们与无锡的今生故事,也就此展开……

Guangzhou S.P.I Design Co., Ltd: From Wuxu to Wuxi, the thousand-year context of an ancient city. Here is the Jiangnan where people are familiar with. Here are beautiful gardens, fragrant flowing water, elegant scholars, graceful confidantes, endless poems and songs, and endless pens and inks.In the long history of the world, the clan culture and the bookish Central Plains culture were deeply immersed in this land of Wuxi. In today’s Wuxi, the ancient charm is still there, and the prosperity is still there. The story of our life with Wuxi begins here.

 

▼项目视频   Project video

 

项目地位毗邻无锡历史悠久的荣巷、荣毅仁纪念馆、梅园,设计团队意图挖掘当地的传统礼序及在地文化,打造一座传统礼序与现代艺术相融合的府居情境体验园,于咫尺空间渗透地域文脉,重拾人对传统文化的关切。

The location of the project is adjacent to Wuxi’s historic Rongxiang, Rong Yiren Memorial Hall, and Plum Garden. The design team intends to explore the local traditional etiquette and local culture to create a residential situation experience park that combines traditional etiquette and modern art, with space within easy reach Infiltrate regional contexts and regain people’s concern for traditional culture.

 

 

设计策略|Design strategy

营建空间格局:设计团队对无锡当地名园——寄畅园的山水格局进行概括提炼,并抽取荣氏梅园的文化元素,借无锡两大世家名园,重现从“礼序”经“自然”,最终回归“府居”的三进府院空间。

重塑场地精神:提炼无锡荣巷老街民居及荣氏府宅的文脉线索,以现代手法重构解读,再落位到入口景墙、对景屏风、景墙暗纹当中,于细节处见品质、再现世家文化底蕴。

再现世家风骨:拆解荣氏府宅中的植物意向作为链接场地记忆的媒介,植于场地中,在现代的设计语境当中,回溯世家大族的气韵风骨。

Construction space pattern: The design team summarized and refined the landscape pattern of Jichang Garden, and extracted the cultural elements of the Rongshi Meiyuan, borrowing from the two famous gardens in Wuxi to reproduce the classic three-entry mansion space of from the “Order of Etiquette”, “Nature” to “Fuju”.

Reshape the spirit of the site: Refine the cultural clues of Wuxi’s Rongxiang Old Street and Rong’s mansion, reconstruct and interpret them with modern methods, and then place them in the entrance scenery wall, the opposite scenery screen, and the dark lines of the scenery wall. The details show the quality and reproduce the cultural heritage of the family.

Reappearing the family-style: dismantling the plant intentions in the Rong’s mansion as a medium to link the site memory, planting in the site, in the modern design context, recalling the family’s vibe and style.

 

▼分析图   Analysis diagram

▼项目鸟瞰   The project have a bird’s eye view of

 

形,重构礼序经典|Form, reconstruct the classics of etiquette order

惠山听松,梅园羡鱼。黿头濯足,荣巷宿雨。松风傲骨,传世家风。通过对场地尺度与视线的分析,我们以“围”破“围”,结合视线变化进行竖向设计,以冷静而克制的空间氛围,开启大宅礼序,延续荣氏家族的内敛与风骨。

Through the analysis of the site scale and sightline, we break the “encircle” with the “encircle” and combine the sightline to carry out the vertical design. With the calm and restrained space atmosphere, we open the mansion etiquette and continue the glory to the introverted and vigorous character of the family.

 

▼入口门廊   The entrance porch

 

空间格局传承自百年荣巷,融气聚意,周围以景墙围合,实现建筑与入口景观的融合、对话,见证世家大族的沉浮与荣耀,亦是场地精神的回归与再现。

The spatial pattern is inherited from the Centennial Rongxiang Alley. It is surrounded by scenery walls to realize the integration and dialogue between the architecture and the entrance landscape, witnessing the ups and downs of the family, and it is also the return and reproduction of the spirit of the site.

 

▼景墙围合形成入口空间   The view wall encloses to form the entrance space

 

意,复刻烟雨江南|Meaning, once again engrave Yanyu Jiangnan

怡乐舒如,常得熹福。身披明月,腰环希雾。罗汉松清雅挺拔,枝干横展,展现出雄浑苍劲的傲人气势。高山流水,生生不息,飞泉之下,苍石抱松,象征着荣氏家风的百年传承。假山石、水流、青松相映成趣,构建出水院超然的山水意境。

Podocarpus is elegant and tall, with branches spreading horizontally, showing a vigorous and arrogant momentum. The mountains and flowing water are endless. Under the flying springs, the green rocks are embracing the pine, symbolizing the centuries-old inheritance of the Rong’s family. Rockery, water flow, and green pine contrast each other, creating a transcendent landscape artistic conception in the water courtyard.

 

▼夜景   Night view

▼高山流水、苍石抱松的印象   The impression of high mountains and running water, cangstone holding pine

 

我们充分发挥项目的在地性,结合江南多雨的气候特点设计景观,雨滴落在水面上,涟漪晕开,时光在雨声中悄然流逝。

We pay full attention to the locality of the project, combined with the rainy climate characteristics of Jiangnan to design the landscape. Raindrops fell on the water, the ripples fainted, and time passed quietly in the sound of rain.

 

▼江南烟雨,雨滴落下泛起层层涟漪   Jiangnan misty rain, raindrops falling in layers of ripples

▼江南烟雨,雨滴落下泛起层层涟漪   Jiangnan misty rain, raindrops falling in layers of ripples

 

场,演绎生活画卷|Field, deduce life picture scroll

桂华流草,疾风咻咻。扬霓掩霭,鸣鸾啾啾。枝条横斜,错落间体现出闲适的生活意趣,晴光透过树叶,洒下光斑点点。人随着动线前行,穿过光影变换的流线界面,初极狭,复行数十步,豁然开朗。眼前绿影浮动,山水景观如同画卷徐徐展开,阳光汇聚于水面,粼粼波光间看见生活的旨归。

The branches are horizontally slanted, and the interspersed spaces reflect the interest of leisurely life. The sunlight shines through the leaves and sprinkles light spots. People walk along with the moving line, passing through the streamlined interface of light and shadow transformation, being extremely narrow at first, and walking back and forth for dozens of steps, suddenly enlightened. The green shadows are floating in front of me, the landscape is like a scroll slowly unfolding, the sun gathers on the water, and the sparkling waves see the purpose of life.

 

▼弧形景墙延续无限的空间遐想   Arc scene wall continues infinite space daydream

▼立面新材料星河浅灰仿石砖的采用   The adoption of new facade material – Xinghe light grey stone imitation brick

▼穿过光影变换的流线界面,初极狭,复行数十步,豁然开朗  Through the streamline interface of light and shadow transformation, the initial extremely narrow, repeated dozens of steps, suddenly open

 

在诗人王维笔下,有“行至水穷处,坐看云起时”的自在体验,在这里,雅坐闲庭错落于景观之间,品茗畅聊,看云卷云舒,感受超然的人生境界。

Here, you can sit in the leisure courtyard scattered among the landscapes, enjoy tea and chat, watch the clouds and relax, and feel the realm of transcendence in life.

 

 

柔软曲水打破空间严肃感,葱茏的绿意点置其间,给予使用者游览于府苑后院却置身山林间的庭院体验。

The soft curved water breaks the sense of seriousness of the space, and the verdant green spots are placed in it. Giving users the experience while visiting the backyard of the mansion garden, but feeling like being in the courtyard among the mountains and forests.

 

▼山林间的休闲庭院   Recreational courtyard in the mountains

 

影,营造悠然意境|Shadow, create a leisurely artistic conception

回首来路,物我在镜。洗净铅华,惟留此心。诗人林逋曾写到:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”枝条柔柔地在绿波中招摇,朦胧间荡起江南的梦,于咫尺空间,营造意境无限。

The branches sway softly in the green waves, and the dreams of Jiangnan are swayed in a hazy space, creating an infinite artistic conception in the space.

 

▼水中倒影下营造无限的意境   Infinite artistic conception is created under the reflection in the water

▼倒映的夜景意境   Reflected night scene artistic conception

 

后场借寄畅园内收纳惠山山水脉络的手法,提取梅花花瓣之形,人行至此处,近可赏草木芳华,远可眺惠山余韵。

In the backfield, the method of storing the Huishan landscape in the Jichang Garden is used to extract the shape of the plum petals. When people walk here, you can admire the flowers and trees near and the aftermath of Huishan in the distance.

 

▼行走于薄雾朦胧中,小径作为引导   Walking through the haze, the path serves as a guide

▼不规则的步道边缘自由变化,随意的设计注重细节   The irregular edge of the trail changes freely, and the casual design pays attention to detail

 

满载山光林语,平铺游影韶光,水岸浮岛错落。层层叠叠的树影摇曳,两侧步道呈回游之态,沿步道行走,移步异景。

The mountains and forests paved with shadows, and floating islands scattered along the water. Layers of tree shadows are swaying, and the trails on both sides are in a migratory state, walking along the trails and moving in different scenes.

 

▼局部鸟瞰   Local bird’s eye view

▼错落的浮岛水池漂浮在水面上   Floating island pools float on the water

▼移步一景,坐于林间  Take a walk and sit among the trees

 

古时的繁荣仿若已成过去,但无锡三盛·督府天承为我们提供了一个场所,让我们得以在咫尺空间观地域文脉,重拾起对传统文化的关切,时光流转不息,而世家风骨依然。

The prosperity of ancient times seems to have passed, but Wuxi Sansheng • Dufu Tiancheng has provided us with a place where we can view the regional context and regain our concern for traditional culture. Time goes by, but the spirit remains.

 

▼弧形景墙立面采用星河浅灰仿石砖 The facade of curved wall adopts Xinghe light gray stone imitation brick

 

 

 

项目名称:无锡三盛·督府天承
委托业主:三盛集团
景观设计:山水比德西南设计院事业五部
主创人员:聂锻炼 杨梅 侯毅 冯波 李帅 李治林 王立洲 谢媛媛 刘萍萍
园林施工:福州景雅装饰工程有限责任公司
建筑设计:水石设计
雕塑软装:上海灏烁
景观摄影:山水比德品牌部
视频提供:三盛集团
项目地点:江苏省无锡市
设计面积:5800㎡
设计时间:2020年7月
建成时间:2020年12月

Project name: Wuxi Sansheng•Dufu Tiancheng
Entrusted owner: Sansheng Group
Landscape design: S.P.I the Fifth Department of Southwest Design Institute
Chief Creator: Nie Tengyao Yang Mei Hou Yi Feng Bo Li Shuai Li Zhilin Wang Lizhou Xie Yuanyuan Liu Pingping
Garden construction: Fuzhou Jingya Decoration Engineering Co., Ltd.
Architectural Design: Shuishi Design
Sculpture soft decoration: Shanghai Haoshuo
Landscape photography: S.P.I Brand Department
Video provided by: Sansheng Group
Project location: Wuxi City, Jiangsu
Design area: 5800㎡
Design time: July 2020
Completion time: December 2020

 

更多 Read more about:  山水比德 Guangzhou S. P. I Design Co., Ltd.


0 Comments