本文由 奥雅设计 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks L&A Design for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by L&A Design.

 

奥雅设计天津中新生态城甘露溪公园的场地面临的问题是多方面的。如何在近海填海地块为城市活力注入新的绿色动能?如何适应新城开发的渐进性开放空间需求?如何有效降低维护成本?如何解决场地雨洪管理?如何为社区提供生活的承载介质?

L&A Design: L&A took up great challenges of accelerating the site resilience in Ganluxi Park in China-Singapore Tianjin Eco-City: How to well integrate new kinetic green energy with the existed city vitality in this offshore reclamation area? How to meet the need of gradated open spaces in the Eco-City development? How to reduce maintenance costs? How to work stormwater management? How to make more living infrastructures available to the neighboring residents?

 

 

弹性作为触媒 Accelerating Resilience

天津中新生态城甘露溪公园以弹性作为触媒。充分考虑新兴城镇和使用者的需求,提出可操作的分期建设计划,奥雅设计的团队在绿色海绵基底上(活体滤芯),构建一个灵活性 适应性 渐进性的开放空间体系的思路,以非固化的方式,给未来建设预留空间。

China-Singapore Tianjin Eco-City is a new developing area in Tianjin. Less ideal public spaces are available to the residents here, of which Ganluxi Park is an ideal one. In view of this, L&A proposed an operable phased-construction plan to accelerating resilience onto the existed park site. An adaptable gradated open space system was firstly to be built on the existing spongy planting base with living filter elements. Space for further construction is well reserved by this flexible way.

 

 

这种弹性的设计手法,一针见血的解决了产业新城公园建设面临的困局:“一步到位”、维护成本高,而前期使用率低,远期又无法满足未来使用的需求。

It is a clever design concept to solve the dilemma the project faced: non-phased construction is unreasonable for its high maintenance cost and low use rate in the pre-phase, also impracticable for further needs in the long run.

 

 

弹性的功能 Function of Resilience

不同于片面强调生态功能的设计手法,奥雅设计的团队一向尊重公共空间的社区意义。环形廊架绕水而立,供人们停留休憩,力图打造天然的户外剧场。水上舞台将在未来组织缤纷多彩的社区生活,成为编织生活的容器。

Rather than the emphasized ecological design, L&A always would like to respect the social function of a public space. An elevated annular corridor is built around the water in the park to create a natural outdoor recreational area for neighboring residents. On the center of the water, a performance stage is set to organize diverse community activities in the future. It will be a container of colorful social life.

 

 

飘逸姿态瞬间定格的“云”是本项目的重要设计手法,架顶棚流动的设计语言数次在场地中出现。人们惬意地躺在水旁的木甲板上,仰望蓝天白云,儿童在水中嬉戏。天光云影,也呼应着滨海新区的场地记忆。

The elegant cloud-like trellis is an important design element in this project. There are flowing trellises here and there on the site. Embraced by the blue sky and white clouds, people are leisurely lying on the wooden deck by the waterside, watching children enjoying themselves in the water. Light plays with shadows, echoing the fascinated coastal scenery on the site.

 

▼天光云影 Light plays with shadows

 

生活体验需要系统性的组织。整个公园通过连绵起伏的地形,形成连续动态的空间体验,穿插其间的功能设施为各种户外休憩活动提供丰富的选择。

Systematic outdoor landscape facilities are functionally built for various life experience. They are continuously set throughout the site with ups and downs, creating a dynamic public space to make a wide range of outdoor leisure activities available.

 

▼林间穿梭的跑道 Path for sporting in the woods

 

为了给使用者创造更多社交机会,设计团队在场地内安排了被设计成环状的秋千。环形的空间成为人们聚合的理想节点。设计师根据不同年龄为孩子们设置秋千坐凳,父母和孩子们可以随心、安心的探索秋千的更多玩法。新城的建设,既需要在物质空间上的努力,也需要城市为人与人之间的连接提供更温馨的场所。

A ring-shaped swing playground is designed to create more opportunities for social activities. Obviously it provides gathering and communicating with an ideal venue. The swing installations are designed for children by different ages. Parents and their children could enjoy all kinds of ways on playing on a swing. Besides the space construction for material needs, development of the Eco-City also need more cozy spaces for spiritual construction in this project.

 

▼飞一样的秋千 A flying swing

 

为了有效组织地表径流,合理的管理雨洪,设计团队精心设计了场地竖向,创造出丰富而动感的绿视面体验,人们徜徉其中,漫步,奔跑,停留…..享受沉浸自然的乐趣。

Vertical landscaping is well integrated into the site design to get an effective surface runoff, so as to build a reasonable stormwater control system. And a rich and dynamic green visual experience is created by the vertical landscape for people to enjoy their leisure time here.

 

 

借由不同的地形,创造大面积的绿地草坪区和湖滨休憩区。绿地草坪区除了一年四季常见的绿色遍野,更有春时樱花飘落的粉色浪漫、秋时银杏落地的满地金黄……人们可以在林荫步道间休闲、运动,感受四季的缤纷。

With various landforms in the park, a large lawn and lakeside recreational area are set to provide a fresh natural scenery spot. Also, cherry blossoms are blooming in spring; golden leaves are falling here and there from gingko trees among the tree-lined trails in autumn. The park is really a rich owner of the colorful four seasons.

 

 

在公园种植设计中,营造自然生境,选择乡土树种中耐盐性较高的乔木,诸如:白蜡、旱柳、国槐、丝棉木等作为基调树,在水生植物中大量运用了包括芦苇、鸢尾、芦竹、狼尾草、黄菖蒲,降低维护成本。

A natural habitat is created in the park by the scientific planting palette: native tree species with strong salt tolerance are mainly planted, such as Chinese ash, dryland willow, Chinese scholartree and Himalayan spindle, accompanied by a lot of low-maintenance aquatic plants – reeds, fleur-de-lis, giant reed, Chinese pennisetum and yellow iris.

 

 

橙色与中新生态城景观标识色彩统一。

The main entrance is orange-colored as an echo with the landscaping logo of the Eco-City.

 

▼公园入口景墙 Feature wall at the main entrance

 

弹性的海绵 A Giant Sponge with Resilience

因填海造陆引起的严重土壤盐碱化是甘露溪公园的硬伤。目前,亚洲许多陆地资源贫乏的沿海国家和地区都在使用填海造地的方式“向大海要土地”,在获得巨大收益的同时,也对环境带来了不可逆的后遗症。天津的雨季十分集中,7、8月份为暴雨季,如何滞留雨水、并对盐碱水进行水体净化与循环利用,把海绵系统与盐碱地水净化处理相结合,是一个严峻的问题。

The most serious ecological problem in Ganluxi Park is the severe soil salinization caused by land reclamation. At present, land reclamation is widely adopted in many coastal countries and regions with poor terrestrial resources in Asia to “borrow the land from the sea”. In this way, despite of huge benefits available, it brings irreversible “sequelae” to the environment. The rainy season is concentrated in a right period in Tianjin, especially the rainstorm season in July and August. Thus, it is really difficult to purify and recycle the salinized and alkalized rainwater retained on the site, to well integrate the water purifying system with the resilient sponge system.

 

 

设计初期,奥雅设计的团队投入了大量的时间寻找改善、恢复生态环境的方法。最终,经过提出了“弹性的海绵”的设计思路,填海造陆的遗留问题终于得以解决。

At the very beginning, a lot of time was spent on searching the right methods to revitalize the ecological environment in the park. Finally, the deteriorating salinized environment was improved by building a “resilient sponge system”.

 

▼活体滤芯——盐碱地上的海绵系统 Living filter element – sponge system on the salinized land

 

基于现有问题,通过微地形塑造、组织地表径流雨水汇入有净化作用的植草沟,达到初次降盐,最终进入到设置有植物漂浮块的盐碱水净化池,形成蓄集、净化、利用,将盐碱水净化与海绵系统兼容的绿色基础设施。

In view of the existed situation, micro-topography was built in the park to lead the surface runoff flowing into the grassed swales to achieve the first purification, and at last, flowing into the saline-alkali water purification tank with floating aquatic plants: accumulated, purified and utilized. A green infrastructure was finally established based on the sponge system well compatible with saline-alkali water purification system.

 

 

漂浮植物槽上方为种植土,种植净化植物,下方的网袋内装有沸石及磷石膏等含钙离子的工业废渣等填料净化剂,有效降低水体盐碱度。

Above the purification tank, planting soil is paved to grow the vegetation with purifying function; and below the tank, a huge mesh bag is set, filled with padding cleaning agents, such as zeolite, phosphogypsum and other industrial wastes containing calcium ions. Salinity in the water body is effectively reduced by the methods above.

 

 

在某个阳光还未彻底消退的黄昏,带上家人、朋友去甘露溪公园走一走吧,没有喋喋不休的争吵,避开车马喧嚣,留下属于自己的回忆。

Strolling in the park with your family or friends at sunset, it must be an enjoyable memory to you, to escape daily hustle and bustle.

 

 

天津中新生态城是中国与新加坡两国政府合作应对气候变化,发展绿色可持续城市的示范性产业新城。生态城距离天津市中心约40公里。甘露溪公园建设范围位于生态城都市绿廊的核心地带,场地成L形状,项目占地8.9公顷。

China-Singapore Tianjin Eco-City is a new model industrial zone that co-built by the two countries to fight against climate change, so as to develop more green sustainable cities. The Eco-City is about 40 kilometers from downtown Tianjin. The site of Ganluxi Park is located at the core of ​​urban green corridor in the Eco-City, “L” shaped with an area of ​​8.9 hectares.

 

▼总平面图 Master Plan

 

现阶段,这些土地还有很大一部分仍处于待开发或建设中。该项目作为一个绿色启动器,最主要特征是它如何适应城市近期与远期的发展,既满足近期基本使用功能发挥对周边地块价值的拉动效应,又为将来提供更多元的使用可能,同时在盐碱化严重的土地上构建绿色可持续海绵系统。

At present, most part of the site is still under development or under construction. This landscaping project, as a green starter, is mainly featured to adapt to the recent and long-term development of the Eco-City: it should produce a pulling effect on the value of surrounding plots with its recent basic function, and also should provide more possibilities for the future use. At the same time, a green sustainable sponge system is constructed on the land suffering from severe salinization.

 

 

结语 Conclusion

构建人本自然且可持续的城市开放空间,很大一方面取决于它是否与城市生态、周边社区生活共生的机制,项目的可持续性除了对生态技术的运用,也包含对公园维护运营的考虑,及随城市发展使用多元化的适应性。

构建弹性策略,既包含了对城市生态弹性也包含了对未来社区生活多维度的适应性。由此创造自然人本,绿色可持续与当代需求的“同心圆”。同心圆越多,公共空间作为城市活力图景的“涟漪”也会越发生动美妙,并与城市共生而生生不息。

A natural and sustainable urban open space is mainly built on whether it is symbiotic with the urban ecology and its surrounding. In addition to ecological technologies, the sustainability of the project also includes the maintenance and operation of the park, furthermore, multi-functions adapting to urban development.

As a core of ecological resilience strategy, this project is well integrated into the development of its residential surroundings, further of the urban ecological environment in the near future. It will be a natural and sustainable landmark to show the vitality of the city.

 

 

 

 

项目名称:天津中新生态城甘露溪公园
项目地点:天津中新生态城
项目类型:城市绿色开放空间 生态公园
景观面积:12万平米
设计时间:2015年
建成时间:2018年
业主单位:中新生态城管委会
设计单位:L&A奥雅设计

设计团队:奥雅设计 北京公司 项目五组
编辑:Chameleon Haipei Christine
摄影: 一辉映画

Project Name: Ganluxi Park, China-Singapore Tianjin Eco-City
Project Location: China-Singapore Tianjin Eco-City
Project Type: Urban Green Open Space, Ecological Park
Landscaping: 120,000 m2
Design Time: 2015
Built Up: 2018
Project Owner: Management Committee of China-Singapore Tianjin Eco-City
Design: L&A Design

Design team: Project Team 5, Beijing Branch, L&A
Editing: Chameleon Haipei Christine
Photographing: YH Visual Studio

 

项目中的植物、材料运用 Application of plants and materials in this project

 

更多 Read more about:奥雅设计  L&A  Design

 


0 Comments