本文由顺景园林授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Sunshine Landscape for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Sunshine Landscape.

 

顺景园林:被网评为“南京最美餐厅”的紫金山院,更确切地来说是一座隐匿于林间的艺术馆,前去体验的宾客无不被它森系清雅的环境氛围所吸引。作为南京著名餐饮品牌“红公馆”系列的最新产品,紫金山院的爆红却并非在于单纯地延续“红公馆”的民国风。

Sunshine Landscape: Rated as “the most beautiful restaurant in Nanjing” by the net friends, the Zijin Mountain is more precisely an art museum hidden in the forest. People who come to here are attracted by the fresh and elegant environment. As the latest product of the famous Nanjing catering brand “Red Restaurant” series, the popularity of Zijin Mountain is not simply to continue the style of the brand.

 

 

它将古建融于环境,用空间造意境,通过艺术珍藏、餐厅环境塑造向公众传递着独特的艺术品位和深层次的文化价值,从内到外塑造了一个充满人文气质和东方美学的体验空间,是“新城市山林”理念更当代性的演绎和表达。

最为难得的是它对原生自然和文化的保护,建构了一个从城市过渡到自然,再融入自然的场景体验,这种从外到内的体验也是人从繁杂城市到空灵自然中的一种心境转换。在此能捕获“林深时见鹿”之奇妙,更能感受何为自然而然之美。

It integrates ancient buildings into the environment, create artistic conception space, conveys unique artistic taste and deep cultural value to the public through art collection and restaurant environmental atmosphere, and creates an experience full of humanistic temperament and oriental aesthetics from the inside to the outside.Space here is a more contemporary interpretation and expression of the concept of “New Urban Forest”.

The design protects the original nature and culture, and constructs a scene experience that transitions from the city to the nature, and then integrates into the nature. It’s also a state of mind convert for people from the complex city to the ethereal nature. Here, we can capture the wonder of “seeing deer in the deep forest” and feel the beauty of nature.

 

 

 

南京·紫金山院 Zijin Mountain


紫金山院位于自然资源优渥的南京中山风景区中,景观用地面积共约1000平方米。顺景园林通过巧妙地将景观置入自然基底之上,由精致渐进自然,外显是城市、繁华,内显是自然、宁静,打造了一座山林中的艺术殿堂。设计师以卫贤的《高士图》为灵感,仿画中闲亭、怪石、老树、溪谷,让空间向山而生并逐渐向山林渗透,最终融入其中,形成山院和鸣之势,在丛林之中营造自然之上的意境。

Zijin Mountain is located in Nanjing Zhongshan scenic spot with abundant natural resources, with a total landscape area of about 1000 square meters. Designer creates an art palace in the mountains and forests by skillfully placing the landscape on the natural base, from delicacy to nature, showing the prosperity of city ouside, and the tranquility of nature in the mountain. Inspired by the “Gao Shi Painting” by Wei Xian, the designer imitates the leisure pavilion, jagged stones, old trees and valley in the painting, making landscape space gradually infiltrates into the forests, finally integrates into them, forming the harmony state of mountains and garden, and creating an artistic conception above nature in the jungle.

 

▽山林环抱,与《高士图》的清雅意境异曲同工 The environment is similar to the “Gao Shi Painting”

 

基址从南至北约60m,通过组织东西相对的两条游览路线,增强了空间序列感,也巧妙地适应了地形,留出更多可与自然对话的小院和长廊,这在有限的空间内创造了无界的、与自然一体的艺术景观。被自然180度、270度、360度环绕的空间,以内外叠合、实虚变化的方式融入山林,演绎了身心与自然的亲密交融,意图打造一段身临其境而忘我的体验。

The site is 60m from the south to the north. By organizing two tour routes opposite to the east and the west, it not only enhances the sense of spatial sequence, but also adapts to the terrain, leaving more small spaces to talk with nature and creates an unbounded artistic landscape integrated with nature in a limited space. The space surrounded by nature is integrated into the mountains and forests in the way of internal and external superposition and real and virtual changes, which deduces the intimate integration of body and nature, with the intention of creating an immersive experience

 

▽总平面图 Master Plan

 

▽游廊空间,实虚交叠 Real and virtual overlap in the space

 

“山院和鸣”、“对仗互成”之态,正如庄子《齐物论》中“有左有右,有伦有义,有分有辩,有竞有争。”

The state of harmony and confrontation between mountain and courtyard are just like the “On Leveling All Things” that there are left and right, ethical and righteous, divided and debated, and there is competition and contention.

 

 

 

景观在项目中的角色思考 Landscape role


古建筑作为历史文脉传承的瑰宝,如何运用现代的设计语言进行保护性开发使其更具当代价值,是景观在城市更新领域的重要课题,而通过设计将景观自然而然地渗透于环境和建筑中,恰是其意义所在。

As a treasure of historical context inheritance, how to use modern design language for protective development to enhance it’s contemporary value is an important topic in the field of urban renewal, and that is the exactly significance of design by making landscape into environment and architecture naturally

 

 

▽传统建筑与环境的融合 Integration of building and environment

 

在一些项目中,建筑是建筑,园林是园林,彼此空间呈现分离的状态。紫金山院以园林“缝合”、“织补”空间,避免了景观与建筑的割裂,并留出生态通廊保证动植物生境和栖息地不受破坏,维持完善、健康、可持续的原生生态环境。“我们结合古建筑原有肌理进行空间梳理,充分利用建筑与场地的呼应关系以及高差特点,厘清不利因素和矛盾,组织了极具体验感和丰富视觉感知的景观动线,巧妙地调和建筑与环境的关系,使其‘形’与‘意’皆融于自然,形成了一座‘虚实相生、互为交融’的游园艺术餐厅。”设计师杨华谈到。

Sometimes building and garden are separated from each other in some projects. But in this project, designer take measures to avoid the separation of landscape and architecture, and to set aside ecological corridors to ensure that the habitats of animals and plants are not damaged, and to maintain a healthy and sustainable native ecological environment. “We combined the original texture of the ancient building to sort out the space, make full use of the echoing relationship between the building and the site and the characteristics of height difference, clarify the unfavorable factors and contradictions, organize the landscape route with great experience and rich visual perception, and skillfully reconcile the relationship between building and environment, making its ‘shape’ and ‘artistic conception’ blend in with nature, forming a garden restaurant with a ‘virtual and real coexistence and mutual integration’,” said designer Yang Hua.

 

▽“无界”餐厅 Unbounded Restaurant

 

作为景观设计师,能在项目中做到“自然而然、不争不抢”是最难达到的一种境界。紫金山院的设计通过适当弱化园林体现、消隐边界,营造了宣而不抢的景观空间,使其内涵更丰富,更有生命力,能让人感受“得在其中、进退自由”的超然意境。

It’s difficult to “keep natural and don’t declare the lord” for landscape architect. By appropriately weakening the landscape embodiment, eliminating and hiding the boundary, The Zijin Mountain creates a landscape space that is publicized but not robbed, which makes its connotation richer and more vital, and makes people feel the transcendental artistic conception.

 

 

对空间的虚实营造 Virtual and real space


设计师谈到“我们思考从现代性到当代性的设计表达,以更抽象、简洁的方式重构古建筑空间。项目中的建构方式、审美认知和空间单元的组织,是对空间更本质、更文化性的理解,我们称之为“得其环中”,而“中”字,是最典型的“以人为本”:人定义空间,人走到哪儿,哪儿就是中心;空间也无所谓大小,而在于尺度和环绕式的空间感受,于是进退之间,园林自成。”

从空间中传递的“小中见大”观念,是一种当代性的表达,也暗含了中国人对于天地与自然世界的理解。

The designer said, “we think about the design expression from modernity to modernity, and reconstruct the ancient architectural space in a more abstract and concise way. The construction mode, aesthetic cognition and the organization of spatial units in the project are the more essential and cultural understanding of space, which we call” getting in”, and the word” middle “is the most typical” people-oriented “: people define space, and where people go is the center; It doesn’t matter whether the space is big or small, but depends on the scale and the surrounding space feeling. Therefore, between advance and retreat, the garden becomes its own. “

The concept of “see the big world through small one” implies the Chinese people’s understanding of heaven, earth and the natural world.

 

 

紫金山院融入了对东方文化和空间的专业理解,通过打破原有古建的空间布局,把建筑视作抽象的几何空间进行重构,以最小单元格分解、隔离空间,利用“掏空”、“留白”的方式构建多重空间。这是西方建筑学里对空间最本质的解读和重构方式,同时,几何构建的空间布局中又蕴含了虚实交叠、渐进包容的东方礼序

Zijin Mountain integrates the professional understanding of Oriental culture and space layout. By breaking the spatial layout of the original ancient buildings, it reconstructs the building as an abstract geometric space, decomposes and isolates the space with the smallest cell, and constructs multiple spaces by means of “hollowing out” and “leaving blank”. This is the most essential interpretation and reconstruction of space in western architecture and also contains the Oriental ritual order in the mean time.

 

 

采用自然至上的设计方式,在从城市到自然之间层层建构、逐渐过渡,使园林空间极富灵性和通透感。其空间尺度宜人、富有节奏感和丰富的体验感,也进一步营造了深远不尽的意境变化。

Adopting the design method of the supremacy of nature, constructing and gradually transitioning from the city to the nature makes the garden space extremely vitality and transparent. Its spatial scale is pleasant, full of rhythm, which creates profound and endless changes in artistic conception.

 

 

书法、音乐、小品、家具等高端产品均为紫金山院的专属定制,也在不同维度创造了无界感。艺术游廊、光盒茶室、凸出的半亭,这些通透开敞的建构形式强化了虚与实的感受,增加了空间层次。院中景致虚实相生,花园与空间相互转换,让人忘却形体之实和空间之空,从而体会“逍遥”与“齐物”之境。

Calligraphy, music, furniture and other products are the exclusive customization of Zijin Mountain, creating a sense of unboundedness in different dimensions. Corridor, tea room and half pavilion, these transparent construction forms strengthen the feeling of virtual and real, and increase the level of space. The scenery in the courtyard coexists with the virtual and the real, and the garden and the space transform each other, making people forget the reality of the body and the emptiness of the space, so as to experience the realm of free and unfettered.

 

▽匾额题写:吴振立 Calligraphy by Wu Zhenli

 

▽入口水景细节,“活水清渠” Entrance water feature

 

▽水砚台,“池水有界,流水无尽” Water Inkstone Terrace

 

随着层层递进,餐厅之外是庭院亦是山林,人工与自然交错,清风拂面之际,一切都仿若没有边界,这是空灵的、自由的、逍遥的,是精神境界的最好载体。

As the layers progress, the courtyard outside the restaurant is just as a forest. Artificial and natural scenery are intertwined and everything seems to have no boundaries.It is ethereal, free, and carefree, and the garden is the best spiritual vector.

 

▽接待台,“可与亲朋好友品茶,或与清风明月对话”

 

信步于庭院小径上,也如同行走在山林间,此情此景,难免会让人像虔诚地敬仰神灵一般崇尚和敬仰自然。紫金山院做到了最大限度减少对自然的干扰,保持了自然的灵性,这里物质化的一景一物均与自然巧妙地融合,置身其中让人心境开阔,能忘却俗世烦恼。

Walking in the courtyard is like in the forests. The environment here encourage people to worship and admire nature as if they are devoutly admiring the gods. The project has minimized the interference with nature and maintained the spirituality of nature. Every scene and object materialized here is subtly integrated with nature, making people open their minds and forget the troubles.

 

 

紫金山院空间的虚实营造和情绪感知不仅体现在物理层面,如苔、石、泉、花园的层层引导,也通过不同色温的灯光烘托环境氛围,诱导心境的转变。乳白色、乳黄色、温暖橙色的灯光随着步步深入,在由暗至明的过程中柔和过渡,暖意渐生,行至最深处如旧时烛光盈室,给人温暖归家之感,内心也由虚空而达满足。由内散发的温暖光线透过长廊、石阶,暗夜中、山林间,紫金山院光辉葆藏,温暖不绝。

The virtual and real art space and emotional perception of  Zijin Mountain are not only reflected in the physical level, such as moss, stone, spring, and garden, but also through the lighting of different color temperatures to set off the environmental atmosphere and induce mood changes. Milky white, milky yellow and orange lights transitioning softly from dark to bright. Giving people a warm feeling of returning home, and full of light and satisfaction in the deep. The warm light emitted from the inside passes through the corridor and stone steps making the Zijin Mountain is radiant and warm in the dark night among the mountains and forests.

 

 

自然的馈赠与回应


紫金山院毗邻最美、最浪漫的“梧桐项链”美龄宫以及“森林剧场”音乐台,是名副其实的天然氧吧。这里除了拥有得天独厚的自然环境,也因独特的地理位置而被赋予了强烈的人文属性和浪漫色彩。从大的空间上而言,山院处于景区“中间”,是这座紫金山大花园里面的一抹小花园。

Adjacent to the most beautiful and romantic “Indus Necklace” Meiling Palace and “Forest Theater” music platform, Zijin Mountain is a veritable natural oxygen bar. In addition to its unique natural environment, it is also endowed with strong humanistic attributes and romantic colors due to its unique geographical location. In terms of large space, the mountain courtyard is located in the “middle” of the scenic spot, and it is a small garden in this large garden of Zijin Mountain.

 

 

为做到最大程度地亲近自然,融于自然,顺景的处理方式尤具匠心。保留红线范围内的大量植物,仅作适当艺术化梳理;红线之外,植物能天然地适应环境,依靠自然的风光雨露生长,无需再经养护;在近自然之处,则通过保留原生树、梳理杂木和培育林下苔藓的方式相融于山林。

In order to get close to nature to the greatest extent and integrate into nature, the way of handling the scenery is particularly ingenious. Retain a large number of plants within the site, and only make appropriate artistic combing. Plants can naturally adapt to the environment and rely on natural scenery, rain to grow outside the site and without further maintenance. What’s more, take the methods of combing weeds and cultivating understory moss are integrated into the mountain forest.

 

 

山院将自然中的虫鸣鸟叫融入花园,并以自然之名作院落之名,冠以星院、月院、松院、藤院之称,这些在东方语境中具象而又意象的自然元素,构建了充满诗意而又生活化的场景,山院得以“生灵常伴,野趣自然”。

It integrates the sounds of insects and birds in nature into the garden, and uses the name of nature element as the name of the courtyard, constructing a poetic and life-like scene.There is always accompany with living beings, full of wild and natural delights.

 

 

被自然360度环绕的私享空间远离尘嚣,直向森林深处,山鸟啁啾,呦呦鹿鸣,安身之所虽小,却有自然万物相伴。

The private space surrounded by nature 360° is far away from the hustle and bustle, leading to the depths of the forest. The place is small, but there is birds chirping and deer whispering,and accompanied by all things in natural.

 

▽餐厅与私享空间隔林相望 Restaurant space relationship

 

 

结语


紫金山院尊重原有自然生态,挖掘场地人文价值与生态价值,实现自然与景观和谐共生。它不是纯传统的东方园林,也不是西方的现代空间,而是空间亦园林、园林亦空间,是让人身临其境的游园式“城市山林”。空间中反映了东方文化中极富智慧和力量之处:光辉葆藏,所有空间都不尽不竭,小中见大,却又不知其所由来,正如《庄子·内篇·齐物论》所写:“注焉而不满,酌焉而不竭,而不知其所由来,此之谓葆光”。

至此,得其环中,身临其境,自然而然。

The design shows respect for original natural ecology, excavates the humanistic and ecological value of the site to realize the harmonious coexistence of nature and landscape. It is not a purely traditional oriental garden, nor is it a modern western landscape space,but the space is a garden and a garden is also a space, it is an immersive “urban forest”. The space in the Zijin Mountain reflects the wisdom and influence of oriental culture: full of wisdom and brilliance, all the spaces are inexhaustible, see the big world through small one, but they don’t know the source.

That’s all the new concepts and nature.

 

 

 

 

项目名称:紫金山院
项目地点:中国 南京
项目面积:3200平方米
竣工日期:2021年09月

业主名称:南京红公馆餐饮集团
建筑室内设计及景观概念:名谷设计机构
匾额题写:吴振立
景观设计:北京顺景园林股份有限公司
景观主创设计:赵卓毅 杨华
景观执行设计:吴京力 韩帅 易术中 燕成征 徐丽 任怡韵 田静静 赵耀 杨利 赵静 朱会壮 于凯蓉 胡杨等
主要材料:自然面山西黑,质感面印度黑,苹果灰,苔藓,早园竹等
景观工程:金基园林
图片来源:名谷设计机构、杨华及朋友们

文案策划:mooool

Project Name: Zijin Mountain
Location: Nanjing, China
Project Area: 3200 square meters
Completion Date: September 2021

Owner: Nanjing Red Restaurant catering group
Interior Design and Landscape Concept: Minggu Design
Plaque Inscription: Wu Zhenli
Landscape Design: Beijing Sunshine Landscape
Lead Architects: Zhao Zhuoyi, Yang Hua
Landscape Executive Design: Wu Jingli, Han Shuai, Yi Shuzhong, Yan Chengzheng, Xu Li, Ren Yiyun, Tian Jingjing, Zhao Yao, Yang Li, Zhao Jing, Zhu Huizhuang, Yu Kairong, Hu Yang, etc
Landscape Engineering: Gold Pedestal Garden
Main Materials: natural Shanxi black, textured Indian black, apple grey, moss, bamboo, etc
Photos: Courtesy of Minggu Design, Yang Hua and his friends

Copywriting: mooool

 


一座山林间的艺术殿堂,得其环中,自然而然。

审稿编辑:Simin

更多 Read more about: 顺景园林


One Comment