本文由 元道景观 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Yuandao Landscape Design Design for authorizing the publication of the project on mooool, Text description and images provided by Yuandao Landscape Design.
元道景观:只有通过情感,人类才能记忆;只有赋予设计以精神,溯源过去才能到达未来,给人的印象是进入了一个非现世(non-temporal)的场地:记忆的空间。
——彼得.卒姆托
Yuandao Landscape Design: It is only through emotion that man can remember; only by endowing the design with spirit can it reach the future by tracing its source to the past, which gives people the impression of entering a non-temporal venue: the space of memory.
— Peter Zumthor
▽项目视频 Video
忆江 | MEMORY
嘉陵江天声如鼓,寻梦夜色月若虹 Jialing River sky sound like drum, dream night moon like rainbow
嘉陵江岸驿楼中,江在楼前月在空。月色满床兼满地,江声如鼓复如风。诚知远近皆三五,但恐阴晴有异同。万一帝乡还洁白,几人潜傍杏园东。
在唐.元稹的《使东川.江楼月》中,嘉陵江色有着无可比拟的魅力。倚楼于嘉陵江畔,望山水之色,日月轮换,把酒吟诗,好不妙哉!
In the post building on the east bank of Jialing River, the moon is in the sky in front of the building. Moonlight full bed and full ground, the sound of the river like a drum and like the wind. I do know that the distance is three five, but I’m afraid that there is a difference between sunny and cloudy. In case of fairyland back to pure, a few people quietly along the apricot garden east.
In Tang. Yuan Zhen’s make “Dongchuan. Jiang Lou month”, Jialing river color has incomparable charm. Leaning on the bank of the Jialing River, looking at the color of the landscape, the sun and moon rotation, wine poetry,that’s so good!
▽平潭望月 Pingtan full moon
溯源嘉陵| ORIGIN
千里嘉陵江水色,含烟带月碧如蓝 Thousands of miles Jialing River water color, with smoke belt blue as blue
两江四岸嘉陵江畔,天阅嘉陵面江。但场地临江面较窄,江景资源有限;设计有意识地将一条溪流引入场地内部,用内部造景的形式来实现扩展场地对江景的深度述求,犹如一种“临望嘉陵江,如在江上游”的概念。
当城市发展不断向江景要稀缺资源之时,一座座高楼从两江四岸拔地而起,如何利用江景情怀提升人居品质,成为时代之问?
首创置业在此作出了回答“溯源嘉陵,山水寻梦”,将嘉陵江之形、之意、之情通过景观设计的手法融入到场地中,形成有形之嘉陵与无形之嘉陵结合,再造理想滨江栖居的理想生活。
Two rivers and four banks Jialing River bank, day read Jialing river. However, the site is narrow facing the river and the river view resources are limited. The design consciously introduces a stream into the site, and uses the form of interior landscape to expand the depth of the site to the river view, just like a concept of “Looking at the Jialing River, I feel like playing on the river”.
When the development of the city continues to demand scarce resources from the river landscape, high-rise buildings rise from the two rivers and four banks. How to use the feelings of the river landscape to improve the quality of human settlements has become the question of The Times?
Capital Real Estate made an answer to “Trace to Jialing, landscape dream”, and integrated the shape, meaning and feeling of Jialing River into the site through landscape design, forming the combination of tangible Jialing and intangible Jialing, and recreating the ideal life of ideal riverside residence.
▽项目区位 Project location
▽高楼林立 江景日渐稀缺 There are many high-rise buildings, and river views are increasingly scarce
嘉陵演绎 |SOURCE
山水意境,寻梦嘉陵 Landscape artistic conception, dream Jialing
天阅·嘉陵整体景观设计理念以嘉陵江色为形,“山水”为题,以山赋形,以水为境,从诗意山水画卷中提取景观设计元素–融情、融景、融境;营造一副“紫明山水,卧龙盘溪”山水意境的生活画卷。
Tianyue · Jialing’s overall landscape design concept takes Scenery of Jialing River as the shape, “landscape” as the title, takes the shape of mountains, takes the water as the border, extracts the landscape design elements from the poetic landscape painting scroll — blending emotion, blending landscape and blending environment; Create a “Beautiful scenery, dragon lying in the stream” landscape artistic conception of life picture scroll.
▽元素提取 Extraction element
▽嘉陵剧幕 Jialing Theater
以嘉陵为形,以山水为意,历经几番绘图提炼之后,天阅嘉陵也在一次次进阶升华,实现功能与美观兼具,整体空间布局大气,线条设计疏朗,终现佳作。
With Jialing as the shape, landscape as the meaning, after several times of drawing refinement, Tianyue Jialing is also in a time of further sublimation, to achieve both function and beauty, the overall spatial layout atmosphere, line design is smooth,Finally presents the excellent work.
▽方案演变 Program evolution
演绎 INFERENCE
一幕 | 嘉陵源头活水来-雾气腾升仙鹿 来,泉水跌瀑万壑声 Act 1 | Jialing source of running water-The faerie deer appeared in the mist, and the spring fell with endless sound
第一幕以嘉陵江源头为起源,通过跌瀑模拟出源头活水流动之感,同时以镜面水池,布置林下客厅、亲水平台、水上汀步等多样化的体验空间,让人感受到林深水雾间隐见麋鹿,留听阁里倾听水声潺潺的生活场景。
In the first act, the source of Jialing River is taken as the origin, and the feeling of flowing water at the source is simulated by falling down the waterfall. At the same time, the mirror pool is used to arrange various experience Spaces such as the living room under the forest,the nearly horizontal machine, and the walking on the water, so that people can feel the life scene of seeing elk hidden in the mist of the forest and listening to the babbling water in the listening pavilion.
▽嘉陵溯源平面图 Plan of Jialing traceability
▽嘉陵溯源鸟瞰 Bird’s eye view of Jialing traceability
▽纳江寻境 Najiang Xunjing
▽暮色苍茫 twilight
▽浮光点点 floating point
清风拂过,树影婆娑、水雾清扬间,引人入胜,三棵蓝花楹种于水阁畔,生机盎然。
The leaves were gently swaying in the breeze, the mist rises gently, fascinating, three jacaranda planted in the bank of the water pavilion, full of vitality.
▽翠色幽微 Emerald green
▽流水潺潺 Gurgling water
▽于林深处窥见一处静谧 In the depths of the forest, I see a quiet place
▽留听觅鹿 listen to the deer
▽留听夜色 listen to the night
二幕 | 夜泊沙洲曲水滩-山色葱茏入胜境,空谷低回溪流声 Act 2 | Berth at night on a curved beach on a sandbar-Verdant mountains into the scenery, hollow valley low back to the stream sound
场地利用地形高差形成山谷溪水奔流之势,山令人古,水令人远,石令人静,手法重“置”、轻“叠”,注重跌瀑与石、水、植物、建筑的体量和组合关系,以及对园林工艺的悉心打磨。其跌瀑也寓意人生哲理,使人们在环境中感受到积极澎湃的精神动力。
The site makes use of the terrain elevation difference to form the flow of valley and stream. The mountain makes the ancient, the water makes the distant, and the stone makes the quiet. The technique emphasizes “placing” rather than “stacking”, pays attention to the volume and combination relationship between falling waterfall and stone, water, plants and buildings, as well as the careful grinding of garden craft. The fall of the waterfall also implies life philosophy, so that people feel positive surging spiritual power in the environment.
▽溪水流觞鸟瞰 Aerial view of the stream
▽林影泉溪 Lin Yingquanxi
▽翠林潺潺 Green forest gurgling
一卷烟,一片山;几点云影,一道江;皎洁的月色,透过稀疏的树叶,倾泻身上,于意境之中,江山水色之间,放下尘间的喧嚣,一场心灵的修行由此开始。
A cigarette, a mountain, A few clouds, a river, The bright moon, through the sparse leaves, pouring on the body, In the artistic conception, between rivers and mountains, Let go of the noise of dust, A spiritual practice begins.
▽林泉苍茫 Linquan is vast
▽流泉观影 Streaming Spring Movies
▽绿影游溪 Green Shadow Tour Creek
▽溪瀑物语 The Story of the Stream and Waterfall
▽栖林观泉 Qilin Guanquan
三幕 | 归来静望平潭月-行到水穷处,坐看云起时 Act 3 | Return to sit on the pool quietly watching the moon-Go to the end of the water , sit and watch the rising clouds change.
溪谷婉转延伸出水穷之处的一片静谧水面,观景视野豁然开朗,似镜的水面,打破了空间的限制,将水天交融在一处,穿行于水上,俯仰之间仿若秋水共长天一色之感。
At the end of the winding valley stretched the quiet water, view field suddenly bright, mirrorlike water surface, broke the space limit, the water day blend in a place, through the water, the river and the vast sky are one and the same.
▽平潭望月 Pingtan full moon
▽天光云影 sky light cloud shadow
▽坐于望月亭中,青李围潭,岭上月、皓洁当庐 Sitting in the Moon-watching Pavilion, Qingli Weitan, Lingshangyue and Haojie are the cottages
▽更有枝上花月影,只清淡消疏 There are more flowers and moon shadows on the branches, only light and faint
▽皓庐围座 Hao Lu Wai Block
一潭三座望明月,山雾敛,水云收,野阔江天迥。
There are three tree pools above the pool, standing under the pavilion looking at the moon, The mist dissipated from the mountain, Mist and cloud dissipate, The scenery is vast, the river and the sky are far apart.
▽水天一色 water and sky
▽波光粼粼 sparkling
匠造 CRAFTSMANSHIP
精神建筑 SPIRITUAL ARCHITECTURE
望月构架作为项目的精神建筑,围绕主题景观构筑一体化设计,不规则的几何形态,远望形如一处艺术雕塑个性简约,近看花纹错落布置,打造自在轻盈的质感。方案设计阶段,基本确定工艺与材料,施工过程中,不断探讨工艺的精准度与细节。
As the spiritual architecture of the project, the framework of plenilune is integrated around the theme landscape. The irregular geometric form is like an artistic sculpture with simple personality when looking from afar, and the pattern is arranged at random when looking close up, creating a relaxed and light texture. In the design stage, the process and materials are basically determined. In the construction process, the precision and details of the process are constantly discussed.
▽方案推敲及材料 Scheme deliberation and materials
▽效果呈现 Effect presentation
▽花纹细节 pattern details
水景景观 WATERSCAPE
水景是本次项目的施工的重点和难点,大面积的水体运用对施工工艺是一个考验,一是水景的抗渗问题,二是水景防返碱处理,三是水泵水景的循环利用,四是弧形工艺处理问题,五是后期水景维护管理问题等,本项目都将这些问题完美的解决了,并得到了很好的效果呈现。
Waterscape is the emphasis and difficulty in the construction of this project, a large area of water use is a test of construction technology, the first problem is the water permeability, the second is the water proof Recalescence processing, the third is to pump the water recycling, the fourth is arc process problems, the fifth is late waterscape maintenance and management issues, the project will solve these problems perfectly, And get very good results.
▽水景工艺细节 Waterscape craft details
严控细节STRICTLY CONTROL DETAILS
从方案概念到施工落地,设计团队多次与甲方沟通探讨与灵感碰撞,每一个空间每一个细节都精心雕琢把控,力保最终的呈现效果。施工过程中,后期团队精准掌握设计意愿与施工技术要点,对于材料质量、施工工艺、植物选型、细节工作等各方面严格把控,力求景观设计效果完美落地。
我们真诚的感谢在项目中付出的每一位参与者:感谢各级领导的关注、感谢重庆首创景观部的指导,感谢建筑公司、施工部门,如此一体化、高还原度的项目的落成,是几方优秀团队高效率高密度协作的成果。
From the concept of the scheme to the landing of the construction, the design team communicated with the Party A for many times to discuss and inspiration collision. Every space and every detail were carefully carved and controlled to ensure the final presentation effect. In the construction process, the late team accurately grasped the design intention and construction technology key points, strictly controlled the material quality, construction technology, plant selection, detail work and other aspects, and strive to achieve a perfect landscape design effect.
We would like to express our sincere thanks to every participant in the project: for the attention of leaders at all levels, for the guidance of Chongqing Capital Landscape Department, for the construction company and the construction department. The completion of such an integrated and highly reductive project is the result of high efficiency and high density collaboration between excellent teams from several sides.
▽施工过程中,不断进行沟通指导 During the construction process, continuous communication and guidance水景工艺细节 Waterscape craft details
设计师说 DESIGNER SAID
项目定位为首创天阅系高端产品,也是首创入渝十年来的发声性作品。但限于有限的稀缺滨江资源,设计紧紧围绕着“价值挖掘”为核心,如何利用好观江景观资源,如何照顾产品均好性提升产品价值。设计有意识地将一条溪流引入场地内部,用内部造景的形式来实现扩展场地对江景的深度述求。
以嘉陵三幕为序曲,嘉陵江景引入设计生活,感受水天一色万物和谐的景象;境生内外,艺术与生活在此碰撞,人们对江岸生活的美好憧憬与业主对项目的诉求在此完美共生。
——YDDS元道景观总经理&总设计师 王榆
项目位于重庆两江四岸嘉陵江一线滨江区,定位为首创天阅系高端豪宅产品,从2017年接到项目初期,从图纸的解读到现场的考察再到甲乙双方思想碰撞,从概念的生成到施工落地完成花费了几年的时光。在严格的成本管控下,设计团队在成本与效果之间寻求平衡和突破。也因项目本身的高期望高要求,团队克服种种的困难迎难而上,也让我们团队在磨炼中成长。
感谢甲方团队和设计团队的小伙伴!因为有你们的付出才有了如今方案的顺利落地,一切的付出都是值得的,非常有幸遇到这样的项目,感恩所有!
——YDDS元道景观设计总监 张宗娣
The project is positioned as a high-end product of the Capital Tianyue series, and also a vocal work of theCapital in Chongqing for ten years. However, limited to the limited scarce riverside resources, the design closely revolves around “value mining” as the core, how to make good use of the river view landscape resources, how to take care of the product quality to improve the value of products. The design consciously introduces a stream into the interior of the site, and uses the form of interior landscape to realize the depth of the site to the river view.
With three acts of Jialing as the prelude, Jialing introduces design life, feeling the harmony of water and sky; Inside and outside the environment, art and life collide here, and people’s beautiful vision for riverside life and owners’ demands for the project coexist perfectly here.
— Wang Yu, General Manager & Chief Designer of YDDS Yuandao Landscape
The project is located in the riverside area of Jialing River, the first line of two rivers and four banks in Chongqing, and is positioned as a high-end luxury product of the Capital Tianyue series. From the initial stage of receiving the project in 2017, it took several years from the interpretation of the drawings to the site investigation to the ideological collision between Party A and Party B, from the generation of the concept to the completion of the construction. Under strict cost control, the design team seeks a balance and breakthrough between cost and effect. Due to the high expectations and requirements of the project itself, the team overcame all kinds of difficulties, and also let our team grow in the process of training.
Thank owner team and design team partners! Thanks to your efforts, the current plan has been successfully implemented. All the efforts are worth it. I am very fortunate to meet such a project.
— Zhang Zongdi, YDDS Yuandao Landscape Design director
▽总体鸟瞰图 Aerial View
不至臻,不登场,不惊艳,不谋面。
Do not reach, do not appear, Not amazing, never met.
项目名称:首创.天阅嘉陵
甲方单位:首创置业西南区域公司
项目面积:约60000㎡
单方造价:450元/㎡
景观设计:重庆元道园林景观设计有限公司
元道团队:王榆、张宗娣、郑雅丽、罗春花、徐贵林、程镜霖、徐中凯、郎圣玉、吴红梅、凌丹等
建筑设计:上海睿风建筑设计有限公司+重庆长厦安基建筑设计有限公司
施工单位:重庆博景园林工程有限公司+重庆金点园林有限公司+重庆天境园林景观有限公司
项目地址:中国重庆双碑
建设周期:2017-2022
摄影团队:NatureSpace然也空间建筑摄影
Project name: Capital . Tian yue jia ling
Owner: Capital Real Estate Southwest Regional Company
Project area: about 450 yuan /㎡
unilateral cost: 60000㎡
Landscape Design: YDDS Yuandao Landscape Design
Yuandao Team: Wang Yu, Zhang Zongdi, Zheng Yali, Luo Chunhua, Xu Guilin, Cheng Jinglin, Xu Zhongkai, Lang Shengyu, Wu Hongmei, Ling Dan
Architectural Design: Shanghai Ruifeng Architectural Design Co., LTD. + Chongqing Changsha Anji Architectural Design Co., LTD
Construction unit: Chongqing Bojing Garden Engineering Co., LTD. + Chongqing Jindian Garden Co., LTD. + Chongqing Tianjing Garden Landscape Co., LTD
Project address: Shuangbei, Chongqing, China
Construction period: 2017-2022
Photography team: NatureSpace Architecture photography
“ 设计将自然江景引入社区,再造理想滨江栖居的理想生活。”
审稿编辑:Maggie
更多read more about: 元道景观
0 Comments