本文由 山川空间 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Mountain and River Space for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Mountain and River Space.

 

山川空间:项目位于北京市昌平区回天地区核心地带,设计团队以“轻设计、高参与、可持续”为策略,将一块8400平方米的闲置边角地转化为充满活力的共生型社区花园农场,探索超大城市居住区治理创新的微观试验。

Mountain and River Space:The project is located in the core area of Huaitian District in Changping District, Beijing. The design team adopted the strategies of “light design, high participation, and sustainability” to transform an idle 8,400-square-meter corner land into a vibrant community garden farm, exploring a micro-scale experiment for innovative governance in the super-large urban residential area.

 

 

一、项目背景:城市更新中的土地觉醒

在北京昌平区霍营街道霍家营社区,一块8400平方米的闲置街角土地正在经历一场变革。这里地处北京昌平南部、回天地区核心区域,是典型”村转居”回迁社区。社区占地面积15.7万平方米,1398户、约4300名居民中,流动人口占比超2/3,是“回天”地区“村转居”标杆社区。其中非京籍流动人口占比高达76.9%,京籍人口仅为23.1%,人口倒挂比达3.3:1。年龄结构上,18-39岁青壮年群体占据绝对主体,同时60岁以上老年人口占比超过13%,老龄化与高龄化压力并存。社区共计7栋楼,楼高18层,共23个单元, 874名注册志愿者。作为北京市”回天计划”——回龙观、天通苑地区提升发展行动计划的组成部分,这片土地承载着超大型居住区治理创新的期待。

Project Background: Awakening Land in Urban Renewal

At Huojiaying Community, Huoying Subdistrict, Changping District, Beijing, an 8,400-square-meter vacant corner lot is undergoing a remarkable transformation. Situated in southern Changping and the core of the Huilongguan-Tiantongyuan (Huitian) Area, it is a typical resettlement community transformed from an original village.
The community covers an area of 157,762 square meters (the original “10,000 square meters” is a typo). It includes 4 residential buildings and 3 commercial buildings, accommodating 1,398 households with around 4,300 permanent residents, more than two-thirds of whom are migrant residents. The community is a benchmark village-to-urban resettlement neighborhood across the Huitian Area. Non-Beijing registered migrants make up 76.9% of the total population, while local Beijing registered residents account for only 23.1%, resulting in a population imbalance ratio of 3.3:1.
From the perspective of age composition, young and middle-aged residents aged 18 to 39 constitute the absolute main group. Meanwhile, seniors aged 60 and above account for over 13% of the population, bringing simultaneous pressures of aging and advanced aging. The community has 7 eighteen-story buildings with 23 units in total, and 874 registered volunteers.
As an integral part of Beijing’s Huitian Plan — the Action Plan for the Upgrading and Development of Huilongguan and Tiantongyuan Areas, this land shoulders the expectation of innovative governance for mega residential communities.

 

项目所在区位

项目所在地的交通状况

 

霍家营社区所在的霍营街道,总面积约4.37平方公里,下辖20个社区、1个行政村,常住人口9.35万,青年上班族集中、人口密度大、职住通勤属性突出。社区面临着公共空间匮乏、配套设施不足、居民归属感薄弱等典型近郊睡城困境。社区东侧虽有市政公园,但居民参与感、投入感弱,难以满足多元人群的社交与情感需求。

这块位于社区东南区域的闲置土地,性质为农田和林地混合用途,与奥北公园西路相邻,公共交通便利,距离社区核心生活区仅一路之隔。如何在不改变土地性质的前提下,通过景观规划设计焕发活力,成为社区管理者面临的核心命题。

Huoying Subdistrict, where Huojiaying Community sits, covers a total area of about 4.37 square kilometers, governing 20 communities and one administrative village with a permanent population of 93,500. It features a concentrated young workforce, high population density, and prominent work-residence commuting characteristics. The community suffers typical drawbacks of suburban bedroom towns: insufficient public space, inadequate supporting facilities, and weak residents’ sense of belonging. Although a municipal park lies to the east, residents lack engagement and participation, failing to satisfy diverse groups’ social and emotional demands.

The idle plot in the southeast of the community features mixed farmland and woodland, adjacent to West Aobei Park Road with convenient public transport, separated from the core residential zone only by a road. The core challenge for community administrators is to revitalize the site through landscape planning and design without altering its land-use classification.

 

 

二、需求导向:从”自上而下”到”共生共建”

面对复杂的社区生态,设计和运营团队采用了“需求为引导的运营场景工作方法”。

 

利益相关方多方访谈场景

 

需求为引导的运营场景工作这一方法贯穿四个阶段:第一阶段通过社区管理者、运营方、潜在用户的多方访谈及场地数据研究,建立需求基础数据库;第二阶段开展数据分析、需求分析、社区消费情况分析及投资成本分析,形成研究报告;第三阶段进行使用场景营造、景观建筑规划设计、运营策划构思,建立农场营造计划;第四阶段推进工程建造、运营起步、持续调整,最终构建社群利益共同体。

设计团队摒弃传统蓝图式规划,采用”需求为引导的运营场景工作方法”,通过管理者、运营方、潜在用户的多方访谈与数据分析,精准识别不同人群的差异化需求。儿童活动场地的缺失、老人户外休闲空间的不足、青少年专属空间的匮乏,都成为设计必须回应的痛点,数据分析揭示了社区的真实面貌。

Demand-Oriented Development: From Top-Down Governance to Symbiotic Co-Construction

Faced with a complex community ecosystem, the design and operation team adopted a demand-driven operational scenario methodology consisting of four phases.
Phase 1: Establish a fundamental demand database through interviews with community administrators, operators and potential users, alongside on-site data research.
Phase 2: Compile a research report via data analysis of resident demands, community consumption and investment costs.
Phase 3: Develop usage scenarios, landscape and architectural planning, operation strategies and a community farm construction blueprint.
Phase 4: Complete construction, launch daily operations and conduct iterative adjustments to build a community stakeholder community of shared interests.
Data analysis unveils the authentic profile of the community. User demographic characteristics indicate that migrant residents account for over 70% of the total population, dominated by young renters. Most residents are single young people or white-collar couples sharing apartments, featuring short rental terms and weak neighborhood interaction. The population is mainly composed of office workers with regular daily schedules; few people stay in the community during daytime, and residents concentrate their leisure activities in evenings and weekends. Renters vastly outnumber original local villagers, and young office workers set the community’s activity rhythm.
Demands vary sharply among different groups: the elderly prioritize elderly care and convenient daily services, young residents focus on commuting-supporting amenities, and families with children demand playgrounds and childcare facilities.

An analysis of commercial facilities within a one-kilometer radius shows that daily life services take up 38.34%, retail 20%, catering 10%, education 18.33%, medical care 8.33%, while leisure and entertainment facilities merely account for 5%. This creates a stark contradiction between young residents’ strong consumption demand and insufficient supply of recreational venues.
The lack of children’s activity zones, inadequate outdoor leisure spaces for seniors, and the absence of exclusive spaces for teenagers constitute core pain points that the design must address.

 

需求为引导的研究数据:年龄及人群结构

需求为引导的研究数据:生活特征分析

需求为引导的研究数据:周边业态配比数据分析(1公里)

 

在需求矩阵中,运营方关注持续利润收益与维护成本控制;活动策划方强调农业科普属性与公共空间综合利用;社区管理者希望减少运营压力、促进居民和谐;用户则渴望亲子户外场景、原住民农田情感记忆的延续。四方需求交汇于一个核心——“可持续共生型社区花园农场”。

Four stakeholders hold differentiated priorities in the demand matrix. Operators pursue stable revenue and low maintenance costs; event planners emphasize agricultural science popularization and comprehensive utilization of public space; community administrators aim to reduce operational burdens and foster harmonious neighborhood relations; residents long for outdoor parent-child venues and preservation of villagers’ rural memories. All parties converge around one core objective: a sustainable, symbiotic community garden farm.

 

需求为引导的研究数据:利益方需求分析

 

人们对脚下土地的眷恋,本质上是刻在血脉里的根性回响,是生存与情感的底色。它藏在三餐烟火的日常褶皱里,也流淌在代代相传的基因脉络中。

这份情愫的内核,是人与自然和谐共生的古老智慧——土地以厚德载物的品性滋养万物生长,人类则以敬畏与感恩之心回馈大地馈赠,这种双向奔赴的联结,沉淀为人类文明最质朴也最厚重的情感底色。

As stated in the project statement: “Land is both our starting point and our home. People’s attachment to the land beneath their feet is an innate bond rooted deep in human nature.”

 

 

三、设计策略:低干预、高参与、可持续

基于场地勘测,设计团队识别出关键现状条件:现状木构门形象差、中心区域杂物堆放、局部无管制庄稼种植、通风口及地下设施存在安全隐患,同时也有可利用的铺装、保留的杨树及良好的土壤基础。

Design Strategies: Light Design, High

Participation and Sustainability
Based on site surveys, the design team identified existing constraints: shabby wooden gate structures, piled debris at the central zone, unregulated private crop planting, and safety hazards around ventilation outlets and underground utilities. Nevertheless, the site retains usable pavement, mature poplar trees and fertile soil. Three-dimensional design strategies are proposed accordingly.

 

 

设计策略围绕三个维度展开:

空间结构创新——绿色架空多功能景观走廊。 结合场地条状特点,构建200米环形架空栈道,采用镀锌钢格网板材,高度450mm,既形成可停留的景观座椅,又保留下方土地的种植可能性与灌溉连通性。这一设计以最小干预实现最大连通,串联各功能模块,创造易于交流的开放公共空间。

1. Innovative Spatial Structure – Elevated Multi-functional Green Landscape Corridor

Taking the strip-shaped site condition into consideration, a 200-meter circular overhead boardwalk is constructed with galvanized steel grating panels at a height of 450mm. The structure doubles as resting landscape benches while reserving the ground space underneath for planting and integrated irrigation pipelines. Achieving maximum connectivity with minimal site disturbance, the design links all functional zones together and builds open public spaces that encourage social interaction.

 

 

走廊与自然相结合,为社区生活的人带来呼吸感 200m长走廊以用钢结构在环境中场地中围绕搭建成一个环形结构,串联了项目中的各个功能模块,从而产生了一个容易交流和开放的新公共空间,最后创造出多种社交活动的可能性。 年轻人和老人,可以是独自休息、看书,与友人聊天,陪小朋友玩耍等活动的场所。 儿童,可以在这里奔跑、跳跃、与植物和自然产生更多互动 社区活动,在特定的日子里,激发社区中的各种趣味活动,户外课堂、社区展览等, 鼓励人们社交,享受集体生活带来的快乐。

2. Restructured Productive Landscape – Vegetable Plot Layout & Operation Mechanism

The site is divided into roughly 100 large plots and 500 small plots ranging from 10 to 20 square meters each. Open to local community residents, neighboring citizens and social organizations, the farm delivers commercial agricultural planting experience programs. Two plot rental packages are developed to accommodate different user groups: full-cycle managed cultivation and semi-assisted cultivation, catering to both inexperienced growers and busy working residents.
All planting zones are connected by a circular path network. Large rental plots are arranged along the outer ring, while the inner ring features small rental plots, a seed breeding zone, keyhole gardens, spiral gardens and pastoral healing planting areas, forming diverse immersive farm experiences.
Shortly after opening to the public, nearly all plots were leased out, supporting planting demands of more than 210 households. Over 150 plots have been claimed and rented so far, which reflects urban dwellers’ profound affection for farmland.

 

 

生产场景重构——菜畦布局与运营机制。 项目地块划分为约100个大块菜畦、500块小菜畦,每块10-20平方米,面向社区居民、周边居民和社会组织开放,提供商业化农场种植体验服务,农场主根据实际需求可多租,可满足 200-300多个家庭种植需求,目前已认领售出 150余块。运营设计两种租赁形式:全过程代种植服务与半过程代种植服务,兼顾无经验客户与无暇经营客户的需求。

3. Closed Ecological Loop – “7R Zero-Waste” Framework
The design translates sustainability philosophy into seven actionable principles: Refuse single-use products, Reduce resource consumption, Reuse materials, Recycle waste, Rot organic waste via composting, utilize Renewable energy (solar power), and implement Rainwater reuse.
The site is equipped with solar-powered landscape lighting, farm compost bins, rainwater harvesting systems, gates built from repurposed timber, recycled steel grating and upcycled shipping containers. These installations create a tangible, participatory outdoor classroom for ecological education.

 

种植区域以环形路网串联,外圈为大块租赁菜畦,内圈设置小块租赁菜畦及种子培育区、钥匙孔种植区、螺旋花园种植区、田园疗愈种植区,形成丰富的农场体验场景。项目投入市场后,菜畦在短时间内几乎全部出租,印证了城市人群对土地的情愫。

 

 

生态闭环构建——“零废弃5R+2R”规划。
将可持续理念具象为七个行动维度:
Refuse、Reduce、Reuse、Recycle、Rot、 Renewable energy、 Rainwater reuse

 

太阳能亮化景观装置

 

农场堆肥箱

再利用木材改造大门

回收再生钢格网再利用

集装箱

5R实践场景

 

四、空间营造:功能复合与情感共鸣

总体规划了满足可持续农场的关键节点:租赁农田、田间主环线、育苗试验区、室外农园科普课堂、堆肥与工具存放区、钥匙孔花园、 螺旋花园疗愈花园、 中心活动场地、树下休息区。

Spatial Construction: Compound Functions and Emotional Resonance

The master plan sets out core functional nodes for the sustainable farm: leased farm plots, circular field paths, seedling test zones, outdoor agricultural science classrooms, compost and tool storage areas, keyhole gardens, spiral healing gardens, central event squares and shaded rest zones under trees.

 

 

农场建造手段用运用了充分利旧场地内材料和空间共建复用手段。花园农场入口采用场地旧木材改造,设置前庭安全缓冲空间;螺旋花园运用社区闲置红砖材料营造,通过共建、装置互动形成独特体验;种子培育区为农场客户提供半公益性种苗培育空间;中心活动区承载户外课堂与社区运营活动;景观装置构筑物区结合现状硬地形成景观休闲区域;集装箱改造为农场服务用房,实现功能复合。

The construction prioritizes material reuse and collaborative co-construction among residents. The garden entrance is renovated with lumber sourced on-site to form a buffer zone for safety. The spiral garden is built using idle red bricks donated by residents, featuring interactive installations crafted through collective participation. The seedling nursery offers semi-public seedling cultivation services for farm tenants. The central plaza hosts outdoor lectures and community events. Landscape structures utilize existing hard paving to create leisure zones, while repurposed shipping containers serve as multi-functional service facilities.

 

社区共生场景

 

五、运营赋能:从空间到社群的转化

农场建设之初相关利益团队深刻理解,社区农场的生命力在于持续运营,四季常态运营计划确保全年活力。

Sustained Operation: Transformation from Physical Space to Connected

Community
All stakeholders reached a profound consensus at the initial construction stage: the vitality of a community farm lies in long-term consistent operation. A four-season operation schedule is formulated to maintain year-round activity and vitality.
In spring, a Spring Sowing Launch Ceremony is held, featuring on-site demonstrations of soil preparation and seedling cultivation, alongside the release of a seasonal planting and maintenance calendar.
In summer, regular site inspections are conducted with timely pest and disease risk alerts distributed to participants, and summer camps for agricultural science education are launched.

 

 

周末农耕科普教育基地市集运营计划

夏秋收获季,每周六9:00-12:00定期举办周末特色农产品市集,提升周边居民参与兴趣和增强品牌传播力。

In autumn, a Fruit & Vegetable Harvest Festival is organized. A seed database is established to record crop varieties and yields of each plot, offering professional guidance on crop rotation planning.
In winter, workshops cover fertilization, ploughing and cold protection mulching techniques. Surveys are distributed to collect residents’ planting intentions and feedback, providing a solid basis for operational optimization in the following year.

 

联合周边传统文化市集场景

社区活动交流场景

 

结语:大家的花园

霍家营社区花园农场的实践,超越了单纯的空间改造和社区菜地租赁,探索出一条”城田共耕”的社区治理新路径。它以需求为导向,将景观设计师、运营管理者、社区居民、公益组织、社区管理者纳入协作机制;以土地为媒介,成为都市人群与土地的精神纽带;以运营为驱动,实现空间热度与社区活力的可持续。 当设计真正倾听土地与人的声音,农业可以回到社区,城市可以生长出新的共同体。这既是回天地区城市更新的微观样本,也是超大型居住区治理创新的首都实践。景观设计团队与多方形成的协作机制,在项目推进中不断动态调整,最终指向一个朴素而深远的目标:“大家的花园。”

The practice of Huojiaying Community Garden Farm transcends mere site renovation and farm plot rental, pioneering an innovative community governance model of integrated urban and rural farming. Demand-driven, the mechanism unites landscape architects, operators, residents, public welfare organizations and community administrators in collaborative governance. Acting as a medium between humans and land, the site revives the spiritual connection between urban citizens and agriculture. Operation-led management sustains enduring space vitality and neighborhood bonding.

The 8,400-square-meter derelict lot has been transformed into fully rented shared farm plots; a neglected hazard-prone corner has turned into a year-round community living room; rural nostalgia of villagers and a sense of belonging among young migrant tenants have both been nurtured. This project proves that when design genuinely listens to land and people, agriculture can return to urban neighborhoods, fostering new communal bonds within cities. Serving as a micro sample of urban renewal in the Huitian Area and a pioneering governance practice for large residential clusters in Beijing, the dynamic collaborative framework refined throughout project delivery pursues a simple yet profound vision: a garden belonging to everyone.

 

 

 

项目名称:北京昌平霍营街道霍家营社区花园农场项目
投资单位:北京市昌平区霍营街道霍家营村股份经济合作社
统筹单位:北京市昌平区霍营街道霍家营社区居民委员会
支持单位:北京市昌平区霍营街道办事处
运营单位:北京市海淀区智慧社区发展中心
策划单位:北京景水汇文化传播有限公司
建设单位:北京精艺诚建筑装饰有限公司
合作单位:河北美术学院设计学院、河北美术学院艺术疗愈研究中心
设计单位:山川空间规划设计(北京)有限公司
总设计师:张建
设计团队:张建、邹红、张曌地、李梦琦、范珊珊
项目地址:北京市昌平区
设计面积:规划面积约8400㎡

 


当设计真正倾听土地与人的声音,农业可以回到社区,城市可以生长出新的共同体。

审稿编辑:Maggie

更多 Read more about:山川空间规划设计


0 Comments