本文由 山水比德授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks Guangzhou S.P.I Design Co., Ltd. for authorizing the publication of the project on mooool, Text description provided by Guangzhou S.P.I Design Co., Ltd..

 

山水比德烟雨蒙蒙的江南,是一首韵脚动人的五言诗。东海之滨,慈溪之地,山明水秀,人杰地灵,千百年来蕴育俊才商贾。

Guangzhou S.P.I Design Co., Ltd.The misty and rainy south is a beautiful poem. Along the coast of the east China sea, in Cixi, there are beautiful mountains and rivers, this land have nurtured many talented businessmen and outstanding people for thousands of years.

 

 

翻开慈溪的名人录,就像打开了一本厚重的词典。东汉名隐士严子陵;唐初名臣、书法四大家之一虞世南;宋朝“四明庆历五先生”杨适,文状元方山京;明朝文状元姚涞、杨守勤,武状元孙堪;近现代申江巨子虞洽卿,一代名家冯骥才,一代画师陈之佛,园艺巨擘吴耕民,两院院士路甬祥……名人荟萃,独领风骚,令人慨叹此地文化土壤之肥沃。

Opening the hall of fame is like opening a heavy dictionary. Yan ziling, a hermit in the eastern han dynasty; Yu shannan, a famous official and one of the four masters of calligraphy in the early tang dynasty; Song dynasty Yang shi, Number one scholar Fang Shanjing; Ming dynasty We Yaolai, Yang Shouqin, Sun Kan; In modern times, Yu Qiaqing, a great master of Shenjiang, Feng Jicai, a great painter of Chen Zhifo, a great horticultural master, and Lu Yongxiang, an academician of the Chinese academy of sciences. There are many famous people, leading the way, which makes people lament the rich cultural soil here.

 

 

“天青色等烟雨,而我在等你”

一首《青花瓷》唱出了越窑秘色瓷的青莹滋润之美,也描绘了对诗意江南的无限遐想。拥有“鹤皋风景赛姑苏”美誉的千年鸣鹤古镇,村落规划设计尽显古人睿智,完美诠释江南水乡“小桥、流水、人家”的诗情画意。除了鸣鹤古镇,慈溪的古建之美还有千年古刹五磊寺、金仙寺:山水之美有上林湖、达蓬山、杭州湾湿地。万年的孕育,千年的荣光,造就了自然与人文景观之美。

There is a song that sings the beauty of porcelain and depicts the infinite reverie of the south. The ancient town of Minghe, which has a reputation of one thousand years, shows the wisdom of the ancients in village planning and design, and perfectly interprets the poetic and picturesque scenery of the south of the Yangtze River. In addition to the ancient town of Minghe, Cixi’s ancient architectural beauty includes Wulei Temple and Jin Xian Temple. The beauty of landscape includes Shanglin Lake, Dabeng Mountain and Hangzhou Bay Wetland. Thousands of years of gestation and glory have created the beauty of natural and human landscapes.

 

 

我欲因之梦江南

江南是无数人的生活梦境,如果你在慈溪鸣鹤古镇、苏州平江路、嘉兴西塘古镇等地生活过,你便不愿离开。特别是在当下城市繁嚣的快节奏生活中,人们更想拥有一片能够乐享宁静的居所。

The south is the ideal place for countless people. If you live in Cixi Minghe Ancient Town, Suzhou Pingjiang Road, or other ancient town in Jiaxing, you will not leave. Especially in today’s fast-paced city life, people prefer to have a peaceful dwelling place.

 

 

从车水马龙的城市到海悦湾,两排翠竹点缀的风雅门第,方正规整,造型明快兼具阳刚之气。穿门而过一幕水墨江南的烟云流动影壁,让人顿生开朗之感,右侧一株迎客苍松,一动一静,带来诗情画意般的意境,由此打开海悦湾的诗意江南生活。

From the busy city to HYATT BAY, two rows of elegant entrance decorated with bamboo are regular and square. The entrance is facing a scene with ink painting on it, which makes people feel cheerful. A pine tree on the right brings poetic mood, thus opening up the poetic life of HYATT BAY.

 

 

 

慢时光生活本该如此

拾阶而上,一幅滨江画卷映入眼帘,依水筑廊,廊为礼轴,通过格栅形成框景,营造一处景中有画、画中有景的互生景致。漫步廊道,清风徐来,广阔的江景尽收眼底,对景雕塑成为提升画意的点缀。闲适午后坐在亲水木平台,视线沿着江景延伸,此刻泡上一壶西湖龙井,与家人朋友静享度假时光。

Up the steps, a picture scroll of riverside came into view, building a corridor by water, forming a frame view through a grid, and creating a landscape with pictures in it and scenes in it. Walking along the corridor, you can have a panoramic view of the vast river scenery, and the sculpture of the scenery becomes an ornament of the landscape. Sitting on a wooden platform in the afternoon, the line of sight extends along the river view. At this moment, a pot of good tea is brewed to enjoy the holiday time with family and friends.

 

 

 

为居者留一片江南水乡

多元化滨水体验空间,风格传承了典型的江南水乡特色,蜿蜒的亲水曲径,树影婆娑,更有八塘横江增加了三分神秘,七分幽远。无须再有其他华丽装饰来渲染,将所有的一切回归到自然朴素就能与风景相容,共同构建出“小桥流水人家”的诗意江南。

Diversified waterfront experience space, winding hydrophilic path and swaying tree shadows have increased the sense of mystery and remoteness. There is no need for other luxuriant decorations to render, and returning everything to natural simplicity can be compatible with the scenery and build a poetic south together.

 

 

江南的记忆,离不开水的滋润。水,是心之安宁的归宿。设计师利用清澈的八塘横江设置亲水吧台、亲水木平台,坐在其中春听鸟声、夏听蝉声、秋听虫声、冬听雪声,甚为惬意。

The memory of Jiangnan cannot be separated from the nourishment of boiled water. Water is the home of peace of mind. Designers use the clear Batang Hengjiang River to set up a waterfront bar and platform, and you will feel very comfortable sitting there listening to the sounds of nature in the four seasons.

 

 

在江南水院私享阳光

空间不只是看起来很美的摆设,而成了人们生活中的一部分,让生活拥有更多的宽度。海悦湾水厅的江南水院开场空间与滨水公园接连,这种互通是生活的延伸。或私享阳光的温热,或家庭成员午后的相聚嬉戏,或手捧辛波斯卡《万物静默如谜》沉浸诗海,疏林草坪使孩子、老人、年轻人舒适自在,创造共享的、和谐的滨水休闲生活。

Space is not only a beautiful decoration, but also a part of people’s life. The opening space of Jiangnan Waterfront in HYATT BAY is connected with Waterfront Park, which is an extension of life. You can enjoy the warmth of the sun here, or meet your family in the afternoon, or read with a book in your hand, and enjoy a comfortable lawn to create a beautiful waterfront leisure life.

 

  

  

 

光影,聆听风的私语,随着树叶宁静摇曳。身在海悦湾的富氧空间里,静享远离喧嚣的舒适空间感,营造度假休闲的生活空间,构建邻里互动、有人情味的社区,让向往宁静的心找到诗意归处。

Living in the oxygen-enriched space in HYATT BAY, enjoy the comfortable space away from the noise, create a living space for vacation and leisure, build a human community, and let the peaceful heart find a poetic home.

 

 

中南菩悦·海悦湾项目,整体规划为“一轴、二里、二苑、三悦、六坊、六街、八弄、十八巷”布局,西北侧建筑为高层,形似山,享依山尊居;中部为生活住所,意为林,享诗意栖居;南侧临近滨河,实为水,享滨水闲居。海悦湾为居者提供依山傍水闲居园林,在山水之间构筑诗意栖居。

The overall planning of this project is ” one axis, two yard, three yue, six square, six street, eight alley and eighteen lane” layout, with the northwest building as a high-rise building, shaped like a mountain and enjoying living on the mountain. The central part is the living quarters, meaning forests, enjoying poetic dwelling; The south side is close to the riverside, which meaning water and enjoys a leisurely living in the riverside. HYATT BAY provides the residents with gardens to build poetic dwelling between mountains and rivers.

 

项目名称:中南菩悦·海悦湾
开发商:中南菩悦
景观设计:山水比德
项目地址:浙江宁波杭州湾新区
设计时间:2018年
摄影:山水比德 胡超

Project name: HYATT BAY
Client: Zhongnan Pu Yue
Landscape Design: Guangzhou S.P.I Design Co., Ltd.
Project address: Hangzhou Wanxin District, Ningbo, Zhejiang Province, China
Design time: 2018
Photography: Hu Chao | Guangzhou S.P.I Design Co., Ltd.

 

更多 Read more about: 山水比德 Guangzhou S.P.I Design Co., Ltd.

 

 


One Comment