本文由 广亩景观 授权mooool发表,欢迎转发,禁止以mooool编辑版本转载。
Thanks GM Landscape Design for authorizing the publication of the project on mooool, Text description and images provided by GM Landscape Design.
广亩景观:写在前面 FORWORD
汉阳,作为武汉三镇之一,承载着悠久的历史与文化,从古至今经历了从商贸重镇到现代都市的华丽转变。随着时代的发展,汉阳逐渐转型为集居住、商业、教育于一体的现代化城区。 在快速的城市化进程中,汉阳依然保留着其深厚的文化底蕴和历史记忆,古老的街巷、古朴的建筑与现代的摩天大楼并存,形成了独特的城市风貌。
GM LANDSCAPE: Hanyang, as one of the three towns in Wuhan, carries a long history and culture, and has experienced a gorgeous transformation from a major trading town to a modern city from ancient times. With the development, Hanyang has gradually transformed into a modern urban area integrating residence, commerce and education. In the process of rapid urbanization, Hanyang still retains its profound cultural heritage and historical memory, ancient streets, simple buildings and modern skyscrapers coexist, forming a unique urban style.
千年古城,文化中心 Ancient city, cultural center
江城之称亦始于隋唐,项目所在的古城区汉阳县与武昌江夏县一起成为长江沿岸的商业重镇。李白曾在此写下“黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花”。
Jiangcheng was also known from Sui and Tang Dynasties. Hanyang County, the ancient urban area where the project is located, together with Jiangxia County of Wuchang, has become a major commercial town along the Yangtze River. Li Bai once wrote a very famous poem here.
▽武汉的历史与现在 The history and present of Wuhan
显正街是汉阳城的繁盛中轴,武汉最古老街道之一,是一条官署老街、文化老街,贯通汉阳老城。
显正街片区也是历代汉阳县、汉阳军、汉阳府的政治、经济和文化中心。至今都没有明显变化的汉阳城古城1400年前就已形成,以显正街与鼓楼东街形成 T 字骨架,显正街以北是以前的官署,以南以是教育空间、祭祀空间,教育空间主要以县学、贡院为主。
Xianzheng Street is the flourishing axis of Hanyang City and one of the oldest streets in Wuhan. It is an old street of government offices and culture running through the old city of Hanyang.
The Xianzheng Street area was also the political, economic and cultural center of Hanyang’s past dynasties. The ancient city of Hanyang, which has not changed significantly, was formed 1,400 years ago. Xianzheng Street and Gulou East Street form a T-bone, the former government offices in the north of Xianzheng Street, and the education space and worship space in the south. The education space is mainly county school and tribute school.
▽没有明显变化的汉阳城市格局及“武汉之眼”位置 There is no significant change in the urban pattern of Hanyang and the location of “Wuhan Eye”
▽更新前的场地 the site before
武汉之眼,洞见未来 EYE FOR THE FUTURE
此次开放的“武汉之眼”城市文化展馆正坐落于有1400年历史的显正街之上,点亮1800米汉阳古城文化轴终段。
“THE EYE OF WUHAN”urban Cultural Exhibition Hall is located on the 1,400-year-old Xianzheng Street, which is the end of the 1,800m Hanyang ancient City cultural axis.
▽1800米步行街,汉阳古城文化轴,规划图甲方提供 1800 meters pedestrian street, cultural axis of Hanyang Ancient City. The planning plan provided by clients
展馆集城市展览、商务接待、文化娱乐、艺术体验及休闲观光于一体,作为内环新地标闪耀滨江。
The exhibition hall integrates urban exhibition, business reception, cultural entertainment, art experience and leisure and sightseeing, shining riverside as a new landmark of Wuhan inner ring.
登上顶楼平台驻足远眺,与黄鹤楼、龟山电视塔、鹦鹉洲长江大桥等城市地标同框,城市轮廓清晰可见,面前是奔腾不息的长江水,背后是浓缩武汉深厚文化底蕴的显正街,时代更迭的缩影凝结于此。
Overlooking from the top platform, it is the same frame as the HUANGHE Tower, Guishan TV Tower, Zhuozhou Yangtze River Bridge and other city landmarks. The outline of the city is clearly visible, with the surging Yangtze River in front of it and the Xianzheng Street, which concentrates Wuhan’s profound cultural heritage, behind it. The epitome of the changing times is condensed here.
▽登顶“武汉之眼”城市美景尽收眼底 view of the city from “Eye of Wuhan”
江城同源,时间切片 CHANGJIANG CITY AND TIME
在这里,每一砖每一瓦都诉说着历史的变迁,每一条街道都见证着城市的生长。“武汉之眼”以其独有的方式,将传统与现代、过去与现在、流动与定格巧妙融合,江城同源,于历史的长河中,寻找时间的切片。
Here, every brick and tile tells the change of history, and every street bears witness to the growth of the city. In its unique way, “Wuhan Eye” cleverly integrates tradition and modernity, past and present, flow and stillness, looking for slices of time in the long river of history.
▽概念故事线推演 Concept story line development
在设计游览空间及体验时,我们希望可以创造一个能够触情生情、引发共鸣的场域环境。提取主题元素,依据动线及空间,导入时间的轨迹、流动、纹路、镜像等主题概念。
When designing the tour space and experience, we hope to create a field environment that can touch and evoke emotions. Extract theme elements, according to the moving line and space, introduce the theme concept of time track, flow, grain, mirror.
时间的轨迹 TRACK OF TIME
入口广场中心精致的日晷艺术装置与水景巧妙结合成为视觉焦点,引领人们进入场地。娜塔莉与利落的铺装巧妙结合,使得整个空间显得更为简洁干净。
The art installation in the center of the entrance square is combined with the water feature to become a visual focal point and draw people into the site. Trees and paving make the space more simple and cleaner.
▽入口广场的日晷艺术装置与水景 Sundial art installation with water feature in entrance square
艺术装置将汉阳的文化历史浓缩进细节,光影的变化、空间的开合以及与周围环境的互动,共同构建了一个多层次、多维度的体验场域。
夜晚,水景被柔和的灯光照亮,水珠闪烁着点点光芒,如同夜空中最亮的星,为城市广场增添了几分梦幻与浪漫,吸引市民及游客前来互动打卡。
The art installation condenses Hanyang’s cultural history into detail. The changes of light and shadow, the opening and closing of space and the surrounding environment build a multi-level and multi-dimensional experience site.
At night, the waterscape is illuminated by lights, and the water beads shine like the brightest star in the night sky, adding a bit of fantasy and romance to the city square, attracting citizens and tourists.
时间的纹路 VEINS OF TIME
开敞干净的广场,融合简洁线条的铺装与树阵,营造现代极简的公共开放空间,通过光影的变化和灯光烘托,营造日夜不同的艺术魅力。
Open and clean square, simple lines of paving and trees, create a modern minimalist public open space. Through the change of light and shadow, show the different artistic charm of day and night.
充满现代感的入口景墙以其独特的几何体块设计吸引着过往行人的目光,强调了场地的昭示引导性和领域感,让从不同方向来的行人感受不同的视觉效果。
The entrance landscape wall full of modern sense attracts the eyes of passers-by with its unique geometric shape, emphasizing the significance and sense of domain of the site, allowing pedestrians from different directions to feel different visual effects.
▽入口景墙 Entrance view wall
白色景墙在空间中与周围的环境形成鲜明对比。延伸的景墙结合绿植成为特色铺装的广场的边界,与对景景墙形成呼应。
The white landscape walls in the space provide a sharp contrast to the surrounding environment. The extended landscape wall, combined with the greenery, forms the boundary of the square and echoes the opposite landscape wall.
阵列的大树结合极具艺术造型的树池座椅不仅提升了城市公共空间的品质,也为市民提供了一个集休闲、娱乐、社交于一体的多功能场所,让人们在忙碌的都市生活中找到一片可以放松心情、享受自然的小天地。
The array of big trees combined with the tree pool seats with artistic shapes not only improves the quality of urban public space, but also provides a multi-functional place for citizens to relax, entertain and socialize in one, so that people can find a small world where they can relax and enjoy nature in the busy urban life.
▽树阵广场 Tree array square
刻有24节气的林下艺术树凳吸引市民驻足,它更像是一个生动的公共艺术作品,激发了市民对美的感知和对传统文化的共鸣。铺装设计巧妙地将汉阳瓦这一承载着丰富地方特色的元素融入青砖麻石,使得整个区域散发出浓厚的传统韵味,诉说着往昔的故事,记录着汉阳地区悠久的历史变迁和文化积淀。
The art tree bench engraved with 24 solar terms attracts the public to stop. It is more like a vivid public art work that inspires citizens’ perception of beauty and resonance for traditional culture. The paving design cleverly integrates Hanyang tile, which carries rich local characteristics, into the blue brick and stone, making the whole area exude a strong traditional charm, telling the story of the past, and recording the long historical changes and cultural accumulation of Hanyang area.
▽细节设计 Detail design
时间的镜像 Mirror image of time
通向文化馆的艺术阶梯旁的流水景墙如同一首流动的诗,伴随着水声潺潺,仿佛在诉说着艺术与文化的故事,将自然之美与人文情怀巧妙融合。夜幕降临,随着参观者的步伐,阶梯上的序列灯光逐一亮起,仿佛是时间与空间的光影画卷,让每位参观者在步入艺术馆之前,就已经开始了一场关于文化与历史的对话。
The flowing water feature wall next to the staircase leading to the cultural center is like a flowing poem. Accompanied by the sound of the water, it seems to tell the story of art and culture, skillfully integrating the beauty of nature with the feelings of humanity. As the night falls, the sequence of lights on the steps of the visitors lights up one by one, like a picture of time and space, so that every visitor has started a dialogue about culture and history before entering the art museum.
▽艺术阶梯 Art ladder
“武汉之眼”入口旁的时间树,书写着这座城市的发展脉络,展现了一座用记忆铸就的历史丰碑。市民和游客驻足停留,聆听那些岁月沉淀下来的声音,感受着武汉这座城市独有的魅力与坚韧。
The time tree next to the entrance of the “Eye of Wuhan” writes the development vein of the city and shows a historical monument cast with memory. Citizens and tourists stop to listen to the sound of those years and feel the unique charm and tenacity of Wuhan.
树池由精心雕刻的石板构成,上面镌刻着武汉历史上的重要时刻和重大事件从古至今每一个刻痕都是时间的见证。
The tree pool is composed of carefully carved stone slabs, which are engraved with important moments and major events in the history of Wuhan. Every notch from ancient times is a testimony of time.
▽精心雕刻的历史痕迹 Elaborately carved traces of history
时间的流动 FLOW OF TIME
沿街的城市界面展现了一幅生动的人文长卷,它不仅是城市肌理的一部分,更是地域精神的窗口。我们保留了原场地的行道树,它们见证了城市的变迁,承载着城市的记忆与情感,如同一条绿色的时间线,连接着过去与现在,伴随着一代又一代市民的成长,成为城市不可分割的一部分。
The urban interface along the street shows a vivid human long scroll, which is not only a part of the urban fabric, but also the window of the regional spirit. We have retained the street trees of the original site, which bear witness to the changes of the city and carry the memories and emotions of the city. Like a green timeline, it connects the past with the present and becomes an integral part of the city as generations of citizens grow up.
绿树成荫,特色花境点缀其间,为繁忙的都市生活增添了几分宁静与雅致。这样的城市界面不仅是居民日常生活的背景,也是游客探索城市文化的起点,感受到这座城市的无穷的魅力。
Trees and flowers add some tranquility and elegance to the busy city life. Such urban interface is not only the background of residents’ daily life, but also the starting point for tourists to explore urban culture and feel the endless charm of the city.
链接过去与未来的城市名片 Name cards linking past and future of the city
“武汉之眼”的故事将伴随汉阳,在历史的长河中不断演变,也将始终保持着那份对过去的尊重与未来的憧憬,成为汉阳古城文化轴上又一闪亮的名片,也将成为展示长江中游文化之源的城市封面。
“THE EYE OF WUHAN” has constantly evolved in the long river of history with Hanyang, always maintaining respect for the past and longing for the future, becoming another shining name card on the cultural axis of Hanyang, and will also become the cover of the city showing the source of culture in the middle reaches of Changjiang River.
城市里的每一寸土地都带着历史的记忆,连接着生活在这片土地上的人与之的情感。我们通过场景物化的形态,抽象成符号语言,希望以这种方式来延续着人与土地的联系。
符号语言是情感与记忆的载体,通过空间与场域的更新,来激活生活在场域中人的状态。
Every inch of land in the city carries historical memories and connects the emotions of the people who live on this land. We continue the connection between people and land through the form of scene materialization and abstract into symbolic language.
Symbolic language is the carrier of emotion and memory. Through the renewal of space and field, it can activate the state of people living in the field.
▽更新后的汉阳地标“武汉之眼”实景 Current situation of Hanyang landmark“THE EYE OF WUHAN”
景观设计:广亩景观
景观面积:5272㎡
设计总监:黄伟文
方案团队:刘雨馨,吕春燕,张兆霆
后期团队:刘雪峰,罗蓉,李悦,屈超,唐伟翰
植物团队:何文红,江玲玲
水电结构:黄梦舟,任立
开发单位:武汉中海海盛房地产有限公司
甲方团队:张占国,翟高峰,狄梦洁,赵锦华,田二瑞,郭思雨
建筑设计:汇张思建筑设计事务所(上海)股份有限公司
施工单位:重庆吉盛
摄影机构:IAM岸木摄影
Landscape design: GM landscape
Landscape area: 5272㎡
Design Director: Huang Weiwen
SD Team: Liu Yuxin, Lu Chunyan, Zhang Zhaiting
CD Team: Liu Xuefeng, Luo Rong, Li Yue, Qu Chao, Tang Weihan, Huang Mengzhou, Ren Li
Plant Team: He Wenhong, Jiang Lingling
Client: Wuhan Zhonghai Haisheng Real Estate Co., LTD
Client Team: Zhang Zhanguo, Zhai Gaofeng, Di Mengjie, Zhao Jinhua, Tian Errui, Guo Siyu
Architectural Design: HZS Architectural Design
Construction Company: Chongqing Jisheng
Image Credits: IAM Image+
“ 将传统与现代、过去与现在、流动与定格巧妙融合的城市公共空间。”
审稿编辑:Maggie
更多read more about: 广亩景观 GM landscape design
0 Comments